Спросите полисмена. Коллектив авторов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Спросите полисмена - Коллектив авторов страница 16

Спросите полисмена - Коллектив авторов Чай, кофе и убийства

Скачать книгу

фанатично преданы своей работе, мистер Миллс. Вам следовало оставить ящик в том положении, в каком вы его нашли. Вы трогали что-нибудь еще в кабинете до появления полиции?

      Миллс покачал головой:

      – Ничего.

      Фаррент, внимательно слушавший их разговор, кашлянул.

      – Прощу прощения, джентльмены, но мне кажется, мистер Миллс забыл про телефон…

      Комиссар резко повернулся к дворецкому:

      – О чем вы, Фаррент? Какой телефон?

      – Личный телефон, сэр. Мистер Миллс звонил по нему, когда я вернулся из холла.

      Сэру Филиппу, молча наблюдавшему за происходящим, с самого начала было очевидно, что секретарь и дворецкий не питают особой привязанности друг к другу. Его карандаш решительно скользил по бумаге в ожидании дальнейшего развития событий.

      – Значит, был еще один телефон? – произнес комиссар. – И эта линия…

      – Это приватная линия в «Форт-Комсток», сэр, – ответил Миллс. – Разумеется, моим долгом было позвонить главному редактору и сообщить о смерти лорда Комстока. Едва ли это означает «трогать что-то в кабинете» в том смысле, в каком вы подразумеваете.

      – Вы говорили с кем-либо в «Форт-Комстоке» помимо главного редактора?

      Миллс помолчал, а потом с вызовом ответил:

      – Да. Я говорил с криминалистом «Утреннего рожка» и вкратце пересказал ему события сегодняшнего утра.

      На сотрудников Скотленд-Ярда его заявление произвело эффект разорвавшейся бомбы. Из угла, где сидели Шоуфорд и Черчилль, раздалось гневное бормотание, и комиссар сдержался лишь усилием воли. На лице сэра Филиппа мелькнуло подобие улыбки. Он повернулся к Фарренту:

      – Вы слышали этот разговор?

      – Частично, сэр. Я удивился, почему мистер Миллс так старался сообщить людям его светлости и никому более.

      – Что вы имеете в виду?

      – Хозяин уволил мистера Миллса, – злобно произнес Фаррент. – Я слышал, как он сказал ему об этом вчера за ланчем. То есть что-то про продажу сведений конкурентам, сэр.

      – Это факт, мистер Миллс? – спросил комиссар.

      – Несомненный факт, что вчера лорд Комсток за ланчем грозился выгнать меня. В конкурирующей газете он увидел нечто, что, как он полагал, известно лишь ему одному. Обвинил меня в том, будто я продал сведения ради собственной выгоды. Но я не воспринял его слова всерьез. Подобные инциденты случались и раньше.

      Комиссар пожал плечами. У него возникло ощущение, что расследование отклоняется от положенного курса. Чтобы вернуть его к реальности, он обратился к Истону:

      – Полагаю, вы обследовали участок вокруг дома?

      – Да, сэр. Я подумал, что лорд Комсток, возможно, был застрелен кем-то извне, через открытое окно кабинета. Как следует из плана, ни одна дверь из передней части дома не ведет прямо на лужайку. Задние двери выходят с противоположной стороны дома. Любой, кто желал бы попасть на лужайку

Скачать книгу