Месье. Мошенник. Дон Жуан. КНИГА ПЕРВАЯ. Михаил Михайлович Полынов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Месье. Мошенник. Дон Жуан. КНИГА ПЕРВАЯ - Михаил Михайлович Полынов страница 37

Месье. Мошенник. Дон Жуан. КНИГА ПЕРВАЯ - Михаил Михайлович Полынов

Скачать книгу

священника, Месье встал с тачки и осмотрев летательный аппарат, заметил, что необходимо заставить его тронуться с места, хотя бы для небольшого разгона. Месье проверил ещё раз в надёжности скрепления тачек и убедившись, в том, что тачки не разойдутся, он привязал конец верёвки, к колёсам передних тачек. Другой конец он с трудом закрепил за глыбу, стоявшая на краю горы, которую по вероятности возможно было опрокинуть вниз. Пропихнув под глыбу динамит в большой связки, он протянул фитиль к своей тачке. Затем он сбегал к автомобилю, где из бензобака выкачал не много бензина. Бензином, он смочил верёвку, связывающую тачки с глыбой, и где-то чуть дальше от центра верёвки, то есть ближе к глыбе, он закрепил ещё одну связку динамита.

      – Что вы медлите! – Крикнул Месье, завершив свои дела, усаживаясь в тачку. – Мы должны спешить. Поторопитесь господа.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Школота – (примечание автора) 1) дети младших классов; 2) учащиеся школьники.

      2

      Подле – 1) около, близко, совсем рядом; 2) около кого-, чего-нибудь, рядом с кем-, чем-нибудь.

      3

      Корсар – пират на службе какого-либо государства; приватир, капер, то же, что на материке партизан.

      4

      Боцман – (у моряков, речников) на судне: лицо младшего начальствующего состава, которому непосредственно подчинена палубная команда.

      5

      Кок – повар на корабле.

      6

      Матрос – рядовой служитель на корабле. Матросы делятся на три статьи, по достоинству, а кроме того, по должности, на шкапечных, ютовых, баковых, марсовых и пр. Купеческие матросы на Каспийском море, музуры; речные, бурлаки.

      7

      Стыд – чувство или внутреннее сознание предосудительного, уничиженье, самоосужденье, раскаянье и смиренье, внутренняя исповедь перед совестью.

      8

      Каморка – маленькая комната, чулан.

      9

      Сказка – повествовательное, обычно народнопоэтическое произведение о вымышленных лицах и событиях, преимущественно с участием волшебных, фантастических сил.

      10

      Король – один из титулов монарха, а также лицо, имеющее этот титул.

      11

      Князь – 1) предводитель войска и правитель области в феодальной, удельной Руси; 2) наследственный титул потомков таких лиц или лиц, получавших его при

Скачать книгу