Все приключения Шерлока Холмса. Артур Конан Дойл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Все приключения Шерлока Холмса - Артур Конан Дойл страница 166

Все приключения Шерлока Холмса - Артур Конан Дойл

Скачать книгу

тяжелые железные ворота, и мы слышали, как рычал на него доктор, и видели, с какой яростью он потрясал кулаками. Экипаж въехал в ворота, и через несколько минут сквозь деревья замелькал свет от лампы, зажженной в одной из гостиных.

      Мы сидели в потемках, не зажигая огня.

      – Право, не знаю, – сказал Холмс, – брать ли вас сегодня ночью с собой! Дело-то очень опасное.

      – А я могу быть полезен вам?

      – Ваша помощь может оказаться неоценимой.

      – Тогда я непременно пойду.

      – Спасибо.

      – Вы говорите об опасности. Очевидно, вы видели в этих комнатах что-то такое, чего не видел я.

      – Нет, я видел то же, что и вы, но сделал другие выводы.

      – Я не заметил в комнате ничего примечательного, кроме шнура от звонка, но, признаюсь, не способен понять, для какой цели он может служить.

      – А на вентилятор вы обратили внимание?

      – Да, но мне кажется, что в этом маленьком отверстии между двумя комнатами нет ничего необычного. Оно так мало, что даже мышь едва ли может пролезть сквозь него.

      – Я знал об этом вентиляторе прежде, чем мы приехали в Сток-Морон.

      – Дорогой мой Холмс!

      – Да, знал. Помните, мисс Стоунер сказала, что ее сестра чувствовала запах сигар, которые курит доктор Ройлотт? А это доказывает, что между двумя комнатами есть отверстие, и, конечно, оно очень мало, иначе его заметил бы следователь при осмотре комнаты. Я решил, что тут должен быть вентилятор.

      – Но какую опасность может таить в себе вентилятор?

      – А посмотрите, какое странное совпадение: над кроватью устраивают вентилятор, вешают шнур, и леди, спящая на кровати, умирает. Разве это не поражает вас?

      – Я до сих пор не могу связать эти обстоятельства.

      – А в кровати вы не заметили ничего особенного?

      – Нет.

      – Она привинчена к полу. Вы когда-нибудь видели, чтобы кровати привинчивали к полу?

      – Пожалуй, не видел.

      – Леди не могла передвинуть свою кровать, ее кровать всегда оставалась в одном и том же положении по отношению к вентилятору и шнуру. Этот звонок приходится называть просто шнуром, так как он не звонит.

      – Холмс! – вскричал я. – Кажется, я начинаю понимать, на что вы намекаете. Значит, мы явились как раз вовремя, чтобы предотвратить ужасное и утонченное преступление.

      – Да, утонченное и ужасное. Когда врач совершает преступления, он опаснее всех прочих преступников. У него крепкие нервы и большие знания. Палмер и Причард[69] были лучшими специалистами в своей области. Этот человек очень хитер, но я надеюсь, Уотсон, что нам удастся перехитрить его. Сегодня ночью нам предстоит пережить немало страшного, и потому, прошу вас, давайте пока спокойно закурим трубки и проведем эти несколько часов, разговаривая о чем-нибудь более веселом.

      Часов около девяти свет, видневшийся между деревьями, погас, и усадьба погрузилась

Скачать книгу


<p>69</p>

Палмер, Уильям – английский врач, отравивший стрихнином своего приятеля; казнен в 1856 году.

Причард, Эдуард Уильям – английский врач, отравивший свою жену и тещу; казнен в 1865 году.