Долина Розовых водопадов. Наталья Сотникова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Долина Розовых водопадов - Наталья Сотникова страница 19
– Сколько я Вам должен за него?
Женщина улыбнулась неземной солнечной улыбкой:
– Возьми его в подарок. Ты ведь женишься на Лии, внучке старого Ло?
– Да, но откуда Вы знаете?
Старушка засмеялась:
– Я смотрела, как ты выбираешь платье. Будь на месте Лии другая девушка, ты давно бы нашёл наряд. Но Лия особенная. Она словно долина Розовых водопадов: чистая, светлая и светится внутренним огнём.
Я поразился, насколько точно описала мою невесту эта добрая женщина. Она немного помолчала, а затем продолжила:
– Этот наряд шила для меня мать, но мне не суждено было надеть его. Я побывала в пещере Чёрных Монахов. Не по своей воле, но это не имело никакого значения. Односельчане считали меня проклятой, и ни один парень не захотел взять меня в жены, хотя я была очень красивой.
Она подняла волосы, едва подёрнутые сединой, и я увидел безобразный рубец на её высоком челе.
– Я знаю, что кое-кому не понравится, что ты женишься на Лие. Бедная девушка! Все эти слухи про её родителей… Сплетницы шушукаются за её спиной, но она замечательная девушка! Тебе очень повезло.
Я кивнул.
– Скажи, а старый Ло одобряет ваш брак?
Я опять кивнул вместо ответа. Женщина улыбнулась:
– Старый Ло неисправимый чудак и сказочник. Знаешь, когда я была молоденькой девушкой, Ло казался мне древним стариком. Но вот я сама старуха, а он ни капли не изменился. Я многим обязана ему. Старик вылечил моё тело, укрепил душу. Я буду рада, если его внучке понравится это платье. Надеюсь, оно принесёт ей счастье.
Я был растроган:
– Как зовут тебя, добрая женщина?
– Зови меня Бит Хун.
Неожиданно дверь открылась, и в дом вбежала совсем юная девушка.
– У нас гости, бабушка? – весело спросила она, стараясь изобразить нечто, отдалённо напоминающее поклон.
Глаза Бит Хун засветились добрым огоньком:
– Это Сунн Джи, моя внучатая племянница. Она сирота. Но я благодарна добрым духам, что они послали мне её в утешенье старости.
– Но почему Вы не оставите это удивительное платье для внучки? – не унимался я.
– Лия – долина, тихая река, звёздное небо. Сунн Джи – бурный горный поток, буйный ветер, цунами. Её цвет – цвет океана. Не волнуйся, сынок, Сунн Джи получит своё платье. Но не раньше, чем какой-нибудь безумец захочет взять её в жены.
Девушка рассмеялась и поцеловала морщинистую руку старой женщины.
Я попрощался, сел в «джип» и вернулся в горную деревню, где меня ждала невеста. Старая женщина не ошиблась. Казалось, что платье специально сшито для Лии. Сейчас Лия стояла на вершине холма, и в лучах заходящего солнца казалась сказочной принцессой, лёгким видением, которое могло исчезнуть,