Дети капитана Гранта. Жюль Верн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дети капитана Гранта - Жюль Верн страница 43

Дети капитана Гранта - Жюль Верн Мастера приключений

Скачать книгу

Произношение дьявольское!

      И Паганель снова повторил свою любезную фразу, но результат был все тот же.

      – Изменим фразу, – сказал географ и произнес медленно и внушительно: – Sem duvida, um Patagao?[31]

      Тот по-прежнему молчал.

      – Dizeime![32] – добавил Паганель.

      Патагонец и на этот раз не проронил ни слова.

      – Vos compriendeis?[33] – закричал Паганель так громко, что едва не порвал себе голосовые связки.

      Было очевидно, что индеец ничего не понимал, так как, наконец, ответил по-испански:

      – No comprendo[34].

      Теперь настала очередь Паганеля изумляться, и он с видимым раздражением спустил очки со лба на глаза.

      – Пусть меня повесят, если я понимаю хоть слово на этом дьявольском наречии! – воскликнул он. – По-видимому, это арауканское наречие.

      – Да нет же, – отозвался Гленарван, – этот человек, несомненно, ответил по-испански.

      И, повернувшись к патагонцу, он вновь спросил его:

      – Espanol?

      – Si, si![35] – ответил туземец.

      Паганель остолбенел от удивления. Майор и Гленарван переглянулись.

      – Я боюсь, мой ученый друг, – начал, слегка улыбаясь, майор, – не произошло ли здесь какого-нибудь недоразумения и не стали ли вы жертвой своей рассеянности, которая, как мне кажется, вас неотступно преследует?

      – Что? Что? – насторожился географ.

      – Дело в том, что патагонец, несомненно, говорит по-испански.

      – Он?

      – Да, он! Не изучили ли вы случайно какой-нибудь другой язык, приняв его…

      Мак-Наббс не успел договорить. Негодующий возглас Паганеля, сопровождаемый возмущенным пожатием плеч, прервал его.

      – Вы слишком многое позволяете себе, майор, – сказал Паганель сухо.

      – Так почему же вы его не понимаете? – ответил Мак-Наббс.

      – Не понимаю его потому, что туземец говорит на плохом испанском наречии, – ответил раздраженно географ.

      – Вы считаете, что он говорит на плохом наречии, потому что не понимаете его? – спокойно сказал майор.

      – Послушайте, Мак-Наббс, – вмешался Гленарван, – ваше предположение невероятно. Как ни рассеян наш друг Паганель, но вряд ли можно допустить, чтобы он вместо одного языка изучил другой.

      – Тогда, дорогой Эдуард, или лучше вы, почтенный Паганель, объясните мне происходящее.

      – Я ничего не хочу объяснять, – ответил географ. – Я свидетельствую: вот книга, по которой я ежедневно изучал испанский язык. Взгляните на нее, майор, и вы увидите, что я не ввожу вас в заблуждение!

      С этими словами Паганель начал рыться в своих многочисленных карманах и спустя некоторое время вытащил весьма потрепанный томик и торжествующе подал его майору. Тот взял книжку и взглянул на нее.

      – Это что за литературное произведение? – спросил

Скачать книгу


<p>31</p>

Конечно, вы патагонец?

<p>32</p>

Отвечайте!

<p>33</p>

Вы понимаете?

<p>34</p>

Не понимаю.

<p>35</p>

Да, да!