Дети капитана Гранта. Жюль Верн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дети капитана Гранта - Жюль Верн страница 51

Дети капитана Гранта - Жюль Верн Мастера приключений

Скачать книгу

что между Рио-Колорадо и горами аргентинской провинции протекает очень мало рек, но он в этот момент объяснял Гленарвану явление, на которое тот обратил его внимание.

      С некоторого времени в воздухе чувствовался запах гари, а между тем до самого горизонта не видно было никакого огня. Не замечалось и дыма – указания на отдаленный пожар. Таким образом, это явление нельзя было объяснить какой-нибудь естественной причиной. Вскоре запах горелой травы стал так ощутителен, что все, за исключением Паганеля и Талькава, были удивлены. На вопросы друзей географ, всегда готовый объяснить любое явление, поведал им следующее:

      – Мы с вами не видим огня, но чувствуем запах гари. А ведь нет дыма без огня, эта пословица не менее правдива в Америке, чем в Европе. Значит, где-то что-то горит, но у этих памп столь ровная поверхность, что воздушные течения не встречают тут никаких препятствий, и нередко запах горящей травы можно почувствовать миль за семьдесят пять.

      – За семьдесят пять миль? – недоверчиво переспросил майор.

      – Да, именно, – подтвердил Паганель. – Я должен только добавить, что подобные пожары часто охватывают большие пространства и порой достигают огромной силы.

      – Кто же поджигает прерии? – спросил Роберт.

      – Иногда молния, когда травы очень высушены зноем, а иногда сами индейцы.

      – А с какой целью они это делают?

      – Они утверждают – не знаю, насколько это верно, – будто после таких пожаров в пампе лучше растут злаки. Это доказывало бы, что зола удобряет почву. А я полагаю, что цель этих пожаров – уничтожение миллиардов клещей, докучающих стадам.

      – Но такой энергичный способ может стоить жизни кое-кому из животных, бродящих по равнине, – заметил майор.

      – Случается, что сгорают целые стада, но какое это имеет значение при таком громадном количестве!

      – Я не забочусь о них – это дело индейцев, – продолжал Мак-Наббс, – я думаю о путешественниках, которые проезжают через пампу. Ведь может случиться, что они будут застигнуты и охвачены пламенем?

      – Конечно! – с видимым удовольствием воскликнул Паганель. – Это иногда случается, и я ничего не имел бы против присутствовать при подобном зрелище.

      – Это похоже на нашего ученого, – сказал Гленарван. – В своей любви к науке он готов сам заживо сгореть.

      – Ну нет, дорогой Гленарван, я ведь прочел Купера, и его «Кожаный Чулок» научил меня, как спастись от надвигающегося пламени. Надо просто вырвать траву вокруг себя по радиусу в несколько туазов. Нет ничего проще. Поэтому я нисколько не боюсь степного пожара и всеми силами призываю его.

      Однако пожеланиям Паганеля не суждено было осуществиться, и его поджаривали лишь нестерпимо жгучие лучи солнца. Лошади задыхались в этой тропической жаре. Тени ложились лишь от изредка набегавшего на огненный диск облачка. Тогда всадники подгоняли лошадей, стараясь держаться в этой освежающей

Скачать книгу