Медаль за убийство. Фрэнсис Броуди

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Медаль за убийство - Фрэнсис Броуди страница 37

Медаль за убийство - Фрэнсис Броуди Чай, кофе и убийства

Скачать книгу

дружат?

      – Они вместе учились в нашем городском женском колледже. – Миссис Харт долила мне чай. – Пожалуйста, угощайтесь печеньем.

      – Благодарю.

      – Конечно, Элисон настояла на том, чтобы найти себе работу после окончания колледжа. Сейчас у нее хорошее место в одной адвокатской конторе. Ее отец никогда бы не позволил ей сделать это, будь он в живых.

      – Должно быть, у Элисон и Люси осталось много друзей по колледжу.

      Миссис Харт снова принялась укладывать зефир в сделанные «фунтики».

      – Времена меняются, и многие из девушек стали работать. Они переписываются, но многие занимаются своими делами, как Элисон и Люси.

      – Полагаю, то, что они учавствуют в любительских спектаклях, расширяет их круг знакомств.

      Миссис Харт опустила взгляд на плитку ирисок.

      – Сможете ли вы расколоть эту плитку на отдельные ириски?

      – Могу попробовать.

      – Отлично, потому что я в этом отношении безнадежна. Так что вы спросили?

      – Что у них наверняка появились новые друзья с тех пор, как они стали играть в спектаклях. А я лучше не буду разделять ириски, пока не закончу с чаем.

      – Отличная мысль. Отец точно не одобрил бы все эти театральные дела, да и я не очень-то их жалую, но порой из этого выходит толк. – Она хитро улыбнулась.

      – О?

      – Только между нами. Я думаю, что спектакли могут укрепить дружбу, а дружба может перерасти в ухаживание, если я осмелюсь так сказать.

      – Для Элисон или Люси?

      – Элисон. Мне кажется, что она и Родни Милнер очень сблизились за время репетиций. То же самое думали когда-то и про Родни и Люси… но на самом-то деле эти двое куда больше были похожи на брата с сестрой.

      Родни Милнер. Он был членом небольшой группы молодых людей, вращающихся вокруг Люси: Родни, Элисон и еще один молодой парень. Я надеюсь, что, где бы Люси ни была сейчас, она в безопасности и не одна. Возможно, эта компания просто гуляет где-нибудь, не обращая особого внимания на стрелки часов. Тогда это вполне можно будет сохранить в надежном и вежливом сообществе родителей и опекунов.

      Я положила пластину ирисок на чайный поднос, опустила его на пол, встала на колени и принялась разбивать ее небольшим молоточком.

      – Я очень признательна вам, миссис Шеклтон. Мне так непривычно остаться одной в базарный день. Я не теряю надежды, что девушки решили пошутить надо мной и все-таки придут до обеда. Им нравится бывать на церковном базаре.

      – Надеюсь, там будет очень весело, – сказала я.

      – Я тоже надеюсь на это. Но, конечно, в этом есть и весьма серьезная сторона. Мы делим всю выручку между церковными фондами и благотворительностью. В этом году предмет нашей благотворительности – приют для незамужних матерей.

      – Весьма достойное дело.

      – Я рада, что вы так думаете. Сама я, правда, предпочитаю приют для вдов

Скачать книгу