Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского. Гомер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Гомер страница 25

Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Гомер

Скачать книгу

лежит; но, могучий, воспрянет для битв.

      Живших в Филаке, по Пиразона цветущему полю, {695}

      Край Деметры пахавших, овец мать Итону доил,

      Тучный травами Антрон, Птелеон, открытый на волю, —

      Ополчения Протесилай сам предводит, герой

      В прошлой жизни; уж чёрная держит земля свою долю.

      Он в Филаке супругу оставил с разбитой душой, {700}

      Бросил дом неоконченный, – пал он, дарданцем сражённый,

      С корабля из ахеян как первый на берег сошёл.

      Рать не шла без вождя, но дружины был дух угнетённый;

      Их к сраженьям Подаркес, Ареса внук сам ведёт строй,

      Филакида Ификла, владетеля стад, сын рождённый, {705}

      Брат бесстрашного Протесилая он кровный, герой,

      Но летами моложе; и старше его, и сильнее,

      Был воинственный Протесилай. И, вздыхая порой,

      Рать не шла без вождя, но, о храбром, о нём, речи тлея.

      Кораблей чёрных сорок летят, под дружиной туда. {710}

      Возле Фер обитавших, озёр Бебеидских рассеясь,

      Населявших Глафиры, Беб, Иолк град. Морем суда

      Шли, одиннадцать быстрых, – Адмета сын ими предводит,

      Дерзкий Эвмел, любимый Адметом, чья воля тверда,

      И Алкестой прекрасной, что Пелия дочь, плавно ходит. {715}

      Кто в Мефоне живёт, и в Фавмакии доит овец,

      Мелибеи сыны, в Олизона лугах хороводят, —

      Племена Филоктет вождь ведёт, превосходный стрелец,

      На семи кораблях, пятьдесят здесь на каждом сидели.

      Гребец сильный, искусный стрелец, и жестокий боец, {720}

      Предводитель на острове Лемне священном, без дела,

      Был оставлен сынами ахеян он, тяжко страдал,

      Язвой мучился злой, яд разлился от гидры смертельный.

      Там лежал он, страдалец, – наказ он аргивянам дал:

      «Скоро в чёрных судах о царе Филоктете всяк вспомнит!» {725}

      Рать не шла без вождя, возвращения каждый желал;

      Над ней Медон начальствовал, сын Оилеса нескромный,

      Мужа с Реной младою родил сам герой Оилес.

      Кто же Триккой владевший, горою, стад полной, Итомой,

      Из Эхалии, города Эврита Эхалиэс, {730}

      Два Асклепия мудрые чада ведут, воеводы,

      Махаон с Подалирием, все от врачей ждут чудес.

      С ними тридцать судов бегут, самой красивой природы.

      Из Ормении храбрых мужей, от ключа Гиперон,

      Где Астерий Титана главой белоснежной всех водит, – {735}

      Предводил Эврипил, Эвемона светлейший сын он;

      Кораблей чёрных сорок за ним, под дружиной, примчались.

      Из Аргисса мужей, и кругом населявших Гиртон,

      Орфу, Элон широкий, Олооссон, белый ночами, —

      Полипет воеватель предводит, бесстрашных в боях, {740}

      Пирифоева

Скачать книгу