Снежная соната. Кэтрин Полански

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Снежная соната - Кэтрин Полански страница 3

Снежная соната - Кэтрин Полански Мэтьюс Лимитед

Скачать книгу

надевая мини-юбки даже в лютый мороз. За мини-юбки Бренда регулярно получала выговор от начальства, которое считало, что в турагентство не следует приходить в таком виде. Не бордель. Но мисс Гиллис совершенно искренне полагала, что ее ноги привлекают больше клиентов, чем реклама в СМИ.

      Нельзя сказать, что Сильвия завидовала Бренде. Просто иногда хотелось стать такой же, как она, – не в плане практического отсутствия мозгов, а в плане экстерьера.

      – Сильв, ты о чем-то другом думаешь! – совершенно справедливо упрекнул ее Арнольд. Она поспешно прошептала:

      – Прости!

      Действительно, какая разница, как выглядит Бренда, если самый замечательный на свете мужчина сейчас целует Сильвию, а не ее сослуживицу, которая, как всем известно, живет в тесной съемной квартирке, бесполезно мечтая о миллионере. В гордом одиночестве.

      2

      Зима в Нью-Йорке – это всегда некоторое испытание для нервов. Многие становятся не в меру раздражительными, сетуют на излишне разболтавшийся климат («Как надоели эти глобальные катаклизмы!»), срывают недовольство на родственниках и отправляются вечером спать с чувством выполненного долга: и о погоде поговорили, и о политике. Многие стремятся уехать на юг, туда, где золотистое солнце щедро рассыпает ультрафиолет, и провести холодное время там. Если есть деньги, конечно же. У Сильвии в финансовом плане все было стабильно, и только: на мексиканские пляжи, да еще месяца на два, средств точно не хватит.

      Впрочем, она была далека и от того, чтобы злиться на зиму. Что проку? Проще найти в холодах какой-нибудь положительный момент. И воспользоваться отрицательными температурами с пользой.

      Например, надеть белую куртку, купленную еще до Нового года.

      Куртка Сильвии очень нравилась: толстая и пуховая, она, как казалось мисс Бейтс, подчеркивала все достоинства ее внешности (темные кудрявые волосы, овал лица) и скрадывала недостатки (слишком тяжелые бедра и неканоническую талию). Утром, одеваясь на работу и вертясь перед зеркалом, Сильвия была собою очень довольна. Арнольд ушел рано, а она могла слегка задержаться, так как по пятницам шеф разрешал сотрудникам появиться на службе позже обычного. Дресс-код в фирме соблюдался свободный, мистер Саммерс не настаивал, чтобы работники одевались, как люди с обложек журнала «Форчун». Доступность и дружелюбие – вот чем сотрудники должны приманивать клиентов. Если турист однажды отправится в путешествие с «Эдной» и останется доволен, это принесет прибыль фирме и премию тому, кто старательно работал. А если клиент снова обратится в фирму…

      Сильвия свою полагающуюся премию уже получила, под Рождество. В отличие от менеджеров по туризму, продававших туры, она работала секретаршей начальника и не могла рассчитывать на проценты. Правда, не то чтобы это Сильвию волновало; просто иногда хотелось бы иметь лишний

Скачать книгу