Самое обыкновенное убийство. Где тебя настигнет смерть? (сборник). Фредрик Браун

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Самое обыкновенное убийство. Где тебя настигнет смерть? (сборник) - Фредрик Браун страница 9

Самое обыкновенное убийство. Где тебя настигнет смерть? (сборник) - Фредрик Браун Чай, кофе и убийства

Скачать книгу

удастся, может, снова здесь встретимся?

      – Договорились. Ну, пока.

      Сто баксов – большие деньги, подумал я. Хорошо, что у меня не такая работа, чтобы взятки брать за нее. Бассет, правда, ничего плохого не делает, просто делится с нами своей информацией. Но брать за это деньги… Допустим, жена у него болеет, но дядя ведь не знал об этом, когда предлагал ему сотню. Догадывался только, что Бассет возьмет.

      – Хорошее вложение, – произнес дядя.

      – Да, но откуда ты знаешь, что он будет честно играть? Возьмет твою сотню, а взамен шиш. Деньги-то немалые.

      – Когда и никель деньги, когда и сто баксов мелочь. Надеюсь, мы потратили их с пользой. А не пройтись ли нам по тем заведениям, где был Уолли? Хочу кое-что прояснить. Ты как?

      – Конечно. Спать я все равно не смогу, да и рано еще, одиннадцать часов.

      Дядя смерил меня внимательным взглядом:

      – На двадцать один год ты вроде бы тянешь. Если кто спросит, скажешь – я твой отец. Удостоверения у нас на одну фамилию, но показывать их не хотелось бы.

      – Не желаешь, чтобы там знали, кто мы такие?

      – Вот именно. Заказывать будем пиво. Я пью быстро, ты понемногу, потом меняемся стаканами, понял?

      – Пиво я могу пить. Мне уже восемнадцать лет, черт побери.

      – Вот и пей понемногу, а затем меняйся со мной стаканами.

      Я не стал спорить, тем более что дядя был прав.

      Мы перешли с Гранд-авеню на Кларк-стрит.

      – Отец как бы здесь начинал, – сказал я. – С Уэллс на Онтарио, а после на север.

      Мне казалось, будто я вижу, как он идет. Глупость полная, я ведь знал, что отец лежит на столе у Хейдена. Из него выцедили всю кровь и накачали бальзамирующим раствором – в такую жару иначе нельзя.

      Это уже не папа. При жизни он не переносил холода, а против жары не возражал.

      – «Пивная бочка» и «Холодок» – так, кажется? – спросил дядя.

      – Не помню.

      – Как же ты так?

      – Засмотрелся на таракана.

      Мы шли, читая вывески. На Северной Кларк-стрит от Луп[3] до Дурдом-сквер приходится по три-четыре кабака на квартал – Бродвей для бедных.

      «Холодок» располагался сразу за Гурон-стрит. Грек за стойкой едва взглянул на меня. Посетителей было мало, женщин ни одной, за столиком спал пьяный. Мы взяли по пиву, и дядя, как договорились, допил мое.

      В «Пивной бочке» повторилось то же самое. Там было просторнее, побольше клиентов, два бармена, трое спящих.

      Мы стояли у бара далеко от всех остальных и могли говорить свободно.

      – Ты ни о чем не хочешь поспрашивать? – не выдержал я.

      Дядя покачал головой.

      – Что ж мы тогда здесь делаем?

      – Пытаемся выяснить, что делал Уолли.

      Я не понимал, как это можно выяснить, не задавая вопросов.

      – Сейчас покажу, – сказал дядя, когда мы вышли. Мы вернулись немного назад и заглянули в третий бар.

      – Ясно, –

Скачать книгу


<p>3</p>

Центральный квартал Чикаго.