Опасные@связи. Сергей Соловьев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Опасные@связи - Сергей Соловьев страница 14
Примите выражение моего наиболее искреннего и глубокого уважения,
Виконт де Вальмон
М. – Зачем вы подписались?
В. – Для шутки. Сами подумайте, какое в нашем случае это может иметь значение?
М. – Все равно это неосторожно.
В. – Вы хотите, чтобы я забрал письмо из «ящика»?
М. – Вы можете изменить подпись, или убрать ее вообще.
В. – Подождите минутку…
М. – Ну что?
В. – Знаете, маркиза, очень странно. Письма там уже нет. Там вообще нет писем.
40. От в. де В. к м. де М
Я сожалею, маркиза, что допустил серьезную оплошность. Я пойму ваш гнев, но хочу уменьшить хотя бы вашу тревогу. Я внимательно наблюдал за секретным «почтовым ящиком», куда поместил свое письмо, и убедился, что (а) в него регулярно поступают письма и (б) ящик регулярно автоматически опорожняется, при этом все находящиеся там письма автоматически кодируются и пересылаются по нескольким адресам. Код помешал мне проследить путь своего письма, однако, как видите, его исчезновение никак не было связано с проявленной мною неосторожностью.
Уверен, что она останется без последствий.
P.S. Среди новостей, распространяющихся по сети, мне попалось на глаза сообщение, что большинство современных шифров можно разгадать, если подключить к делу сразу большое количество компьютеров. Как вы понимаете, это вполне в нашей власти.
41. От Гарри Ланкастера к Пенелопе Голдсмит
Дорогая Пенни!
По-моему, это «духи». Духи в Интернете, это, конечно, интересно… А знаешь ли ты что-нибудь о маркизе и виконте, чьими именами подписаны эти письма? Признавайся, читала ли ты роман «Опасные связи», или твоя мама, опасаясь за твою нравственность, оберегала тебя от произведений классической французской литературы? Может быть, ты хотя бы смотрела фильм, который был снят по роману? Тебе не показалось странным, что твоих новых друзей зовут в точности как его главных героев? Очень интересный выбор – виконт де Вальмон погиб на дуэли, организованной маркизой. А маркиза… У меня книга есть, правда, в американском переводе, так что приведу тебе оттуда целое письмо:
Судьба Мадам де Мертей по-видимому наконец решилась, о моя дорогая и достойная подруга; и она такова,