Друзья Пушкина в любви и поэзии. Николай Шахмагонов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Друзья Пушкина в любви и поэзии - Николай Шахмагонов страница 32

Друзья Пушкина в любви и поэзии - Николай Шахмагонов Любовные драмы

Скачать книгу

года вышел сборник стихотворений Жуковского. Первая часть собрания его поэтических произведений.

      Назначение чтецом при вдовствующей императрице Марии Фёдоровне было только началом придворной службы. Вскоре, уже в конце 1817 года, Василия Андреевича сделали учителем русского языка супруги великого князя Николая Павловича великой княгини Александры Фёдоровны.

      В.В. Огарков рассказал:

      «Жуковский усердно готовился к своим занятиям с ученицей, и, по всем данным, занятия эти шли успешно, что должно объясняться помимо умения учителя и талантливостью его слушательницы, образованной и с художественным вкусом женщины. Поэт составил для великой княгини особую грамматику, но главный интерес занятий с ученицей заключался в том, что она, страстно любя немецкую литературу, сделала указания поэту на пьесы, которые желала иметь в переводе, и с большим вниманием относилась к этим переводам. Такое параллельное чтение оригинала и переводов предоставляло хорошую возможность для сравнения подлинника с копией. Все эти переводы (например, знаменитой баллады Гёте “Лесной царь”), указанные и вдохновленные великой княгиней, были напечатаны маленькими изящными книжками, носившими название “Для немногих”. В описываемое время были переведены многие вещи, доставившие Жуковскому славу».

      В 1815 году Жуковский опубликовал в журнале «Сын Отечества» стихотворение, которое назвал «Молитва русского народа». В стихотворении были поначалу две строфы:

      Боже, Царя храни!

      Славному долги дни

      Дай на земли!

      Гордых смирителю,

      Слабых хранителю,

      Всех утешителю —

      Всё ниспошли!

      Перводержавную

      Русь Православную,

      Боже, храни!

      Царство ей стройное,

      В силе спокойное!

      Всё ж недостойное

      Прочь отжени!

      Стихи были представлены вначале императрице Марии Фёдоровне, а затем Императору Александру I, который в конце 1816 года издал указ, возводивший это стихотворение в ранг Государственного гимна и устанавливающий порядок его исполнения. Утверждалось исполнение этого гимна при встречах Императора. Для исполнения была приспособлена музыка британского гимна, написанная Генри Кэри.

      Позднее Жуковский дописал ещё одну строфу:

      О, Провидение!

      Благословение

      Нам ниспошли!

      К благу стремление,

      В счастье смирение,

      В скорби терпение

      Дай на земли!

      Оставался государственным гимном России вплоть до 1833 года, когда был сменён гимном «Боже, Царя храни!».

      А случилось так. В 1833 году Император Николай I нанёс визиты в Австрию и Пруссию. И везде его встречали гимном «Молитва Русского народа», исполняемым на мотив английского гимна. Но если Императору Александру такое исполнение, очевидно, нравилось – связь его с Англией достаточно известна, – то Императора Николая Павловича

Скачать книгу