Кинокава. Савако Ариёси

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кинокава - Савако Ариёси страница 19

Кинокава - Савако Ариёси

Скачать книгу

еще долго не могла заснуть.

      В ту осень хана впервые за четыре года наведалась в Кудояму. Восьмидесятилетняя Тоёно, пребывавшая в добром здравии, вышла встретить внучку.

      – Грядут тяжелые времена. Похоже, скоро снова война начнется, – вздохнула Тоёно, которая по-прежнему интересовалась внутренними и международными делами.

      – Это неизбежно.

      – Так Кэйсаку говорит?

      – Да.

      – Возможно, он прав. Но Россия гораздо больше Китая. Ты читала Достоевского?

      – Читала, – кивнула Хана.

      Тоёно покачала головой, уставившись вдаль.

      – Япония не должна вступать в войну со страной, которая подарила миру таких великих людей, как Толстой и Достоевский. – Хозяйка дома Кимото, не пропускавшая ни одного выпуска литературных альманахов «Кокумин-но томо» и «Мияко-но хана», была прекрасно знакома с иностранной литературой.

      – Во вчерашней статье говорится, что Сюсуй Котоку и Кандзо Утимура[39] вынуждены уйти из «Еродзу тёхо».[40] Теперь, когда в обществе царят подобные настроения, становится очень трудно выступать против войны с Россией.

      – Тебе это Кэйсаку сказал?

      – Нет, Косаку. – Хана так и не сумела признаться бабушке, что брала почитать «Преступление и наказание» Достоевского в переводе Футиана Утиды у своего деверя.

      – Насколько я понимаю, Косаку отделяется от семьи.

      – Да.

      – Ему уже выбрали невесту?

      – Пока еще нет. Он просто собирается построить себе дом.

      – Как странно! Интересно почему?

      Не стоит и упоминать, что Хана не могла ответить Тоёно: потому что он влюблен в меня. В конце концов, у нее не было никаких доказательств, подтверждающих слова мужа. Так или иначе, едва получив разрешение основать побочную ветвь, Косаку повеселел и стал относиться к Хане по-дружески. Если она просила у него почитать новый переводной или отечественный роман, он охотно давал книгу. Однажды даже сам предложил ей эссе Исоо Абэ.[41]

      – Я рада слышать, что настроение у него значительно улучшилось, – покивала Тоёно. – Должно быть, он доставил тебе немало хлопот.

      Хана не имела привычки жаловаться своим родным, но бабушка, похоже, и без того обо всем знала.

      Как и четыре года назад, женщины направились в Дзисонъин. Неожиданно Хана увидела у обочины хурму.

      – Год выдался урожайный. Кудояма славилась своей хурмой.

      Крупные сладкие плоды яркими оранжевыми пятнами выделялись на фоне темных ветвей.

      – Да, год поистине урожайный. Но ты ведь знаешь, что беременным нельзя есть хурму. Как жаль, что ты не можешь отведать этого лакомства, проделав такой длинный путь!

      – Они так вкусно пахнут, что я вряд ли устою.

      – Как

Скачать книгу


<p>39</p>

Котоку Сюсуй – (1871–1911) политический деятель, один из основателей японской Социал-демократической партии (1901 г.); за антивоенные выступления в ходе Русско-японской войны 1904 1905 гг. был приговорен к тюремному заключению. Утимура Кандзо (1861–1930) японский христианский проповедник, писатель и публицист.

<p>40</p>

«Ёродзу тёхо» – газета, основанная в 1892 г. писателем и переводчиком Руйко Куроивой (1862 1920). Поначалу Куроива активно выступал против войны с Россией, но в конце 1903 г. из коммерческих соображений занял противоположную позицию, разорвав отношения с сотрудниками, которые придерживались пацифистских и социалистических взглядов, Утимурой Кандзо, Сюсуем Котоку, Киёси Каваками и др.

<p>41</p>

Абэ Исоо (1865–1949) – японский писатель и публицист социалистических взглядов