Русский без нагрузки. Юлия Андреева

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Русский без нагрузки - Юлия Андреева страница 6

Русский без нагрузки - Юлия Андреева Научпоп Рунета

Скачать книгу

/ «Через час велели придти вам.

      Заседают: / покупка склянки чернил

      Губкооперативом».

      Находим это слово и у Марины Цветаевой:

      Беседа коротка:

      «Хотела в семь она придти с катка?

      И у Александра Блока:

      Он не властен придти:

      он убит на пути,

      Он в могилу зарыт, он мертвец.

      В общем, придти – это просто устаревший вариант. Так что если вы случайно так написали или сказали, можете отшутиться: «Я просто не признаю правила орфографии 1956 года!»

      Но лучше всего запомнить современный вариант, который считается литературной нормой, – прийти.

      Бережливый граф Рошфор деньги перевел в офшор. И сделал это безопасно – без удвоения согласных

      Часто бывает, что слова, которые приходят к нам из других языков, по пути теряют согласные. Именно это случилось с такими существительными, как офшор, офлайн, офсайд. К этой же категории относится и привычный офис: в английском он пишется с двумя f – office.

      Off – это приставка, но в «русских версиях» всех этих слов она уже как приставка не воспринимается. Да и сами слова произносятся с кратким ф.

      Так что писать надо офис, офсайд, офлайн, офшор.

      В русском языке много похожих примеров. Иностранные слова здесь «худеют», становятся компактнее.

      Это произошло, например, со словами блогер (blogger), шопинг (shopping), трафик (traffic). Часто можно увидеть эти слова с удвоенными согласными, но это ошибка.

      Больше всего споров в начале двухтысячных вызвал блогер. Журналисты, лингвисты и сами блогеры разделились на два лагеря: одни писали слово с двумя г, другие – с одной.

      Но в итоге в словари попал блогер без удвоенной согласной. И этому есть объяснение: если мы можем подобрать однокоренное слово, состоящее из одной основы, согласную удваивать не надо.

      У блогера и шопинга такие слова-родственники есть: блог и шоп (шоп-тур). Аналогичный пример: скан – сканер.

      А вот с существительным джоггинг (бег) – совсем другая история. Слова джог в русском языке нет, поэтому двойную согласную надо сохранить. Правило довольно простое, если его запомнить, лишних согласных удастся избежать.

      Правда, есть слова, в которых эти лишние согласные возникают буквально из ниоткуда. Это слова дилер и продюсер. Писать первое с двумя л, а второе с двумя с – ошибка. Они и в оригинале пишутся без всякого удвоения.

      Чтобы лучше все это запомнить, можно объединить все слова в одном предложении: «Блогер, дилер и продюсер перевели деньги в офшор, вышли в офлайн, закрыли офис и отправились на шопинг по городу, в которым был плотный трафик».

      Не пиши с двумя ф ни офлайн, ни офсайд.

      Если попадает мягкий знак в «нюанс», это создает какой-то диссонанс…

      С этими иностранными словами – сплошная путаница. То из них пропадают согласные,

Скачать книгу