Миссия Шута. Робин Хобб

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Миссия Шута - Робин Хобб страница 15

Миссия Шута - Робин Хобб Сага о Шуте и Убийце

Скачать книгу

Но ведь Старлинг и ее муж поклялись друг другу в верности. И это все меняет.

      – Что ты будешь делать?

      Хороший вопрос. Я старался не думать об ответе.

      – Пока не знаю, – солгал я.

      – Старлинг сказала, что это не мое дело, ведь никто не пострадал. Она считала, что я поступлю жестоко, если расскажу тебе. Старлинг все время повторяла, что не хотела делать тебе больно, что ты достаточно страдал. А когда я заявил, что ты имеешь право знать, она ответила, что у тебя есть великое право ничего не знать.

      Умный язычок у Старлинг. Она не оставила Неду никаких шансов сохранить душевный покой. Мальчик смотрел на меня разноцветными печальными глазами верного пса и ждал приговора. И я сказал ему правду:

      – Я скорее предпочел бы услышать правду от тебя, чем позволить тебе жить с сознанием, что меня обманывают.

      – Значит, я сделал тебе больно?

      Я покачал головой:

      – Я сам сделал себе больно, мальчик.

      Так и было. Я не менестрель, и у меня нет права жить как менестрели. Те, кто зарабатывает на жизнь песнями и проворством пальцев, наверное, имеют сердца из кремня. «Легче найти добрую росомаху, чем верного менестреля», – говорится в пословице. Интересно, слышал ли ее муж Старлинг?

      – Я думал, ты рассердишься. Она предупреждала, что ты можешь разозлиться и поднять на нее руку.

      – И ты ей поверил? – Его слова уязвили меня не меньше, чем известие о замужестве Старлинг.

      Он вздрогнул, сделал глубокий вздох и быстро ответил:

      – Ну, у тебя крутой нрав. И мне еще не приходилось произносить слова, которые ранили бы тебя. И заставили почувствовать себя глупцом.

      Чуткий мальчик. Даже более чуткий, чем я предполагал.

      – Да, я разозлился, Нед. На себя.

      Он посмотрел в огонь.

      – Я чувствую себя эгоистом, потому что мне стало легче.

      – Я рад, что ты успокоился. И рад тому, что между нами не осталось недомолвок. А теперь забудем о Старлинг. Расскажи мне о празднике. Как тебе понравился Олений замок?

      Он говорил, а я слушал. Нед увидел Баккип, замок и праздник глазами мальчишки, но я понял, что замок и город сильно изменились с тех пор, как я был там в последний раз. Из его описаний стало ясно, что Баккип разросся, отвоевал место у окружающих его утесов и моря – дома строили на сваях. Нед описал плавучие таверны и лавки, поведал мне о торговцах из Удачного и с островов. Баккип стал важным торговым портом. Когда Нед заговорил о Большом зале в замке и о комнате, в которой он жил в качестве гостя Старлинг, я понял, что и в крепости произошли перемены.

      Нед с восторгом рассказывал о коврах и фонтанах, дорогих гобеленах на стенах, мягких креслах и сверкающих люстрах. Его описания напомнили мне особняк Регала в Тредфорде, а мне запомнилась холодная и неприветливая крепость, которую я когда-то называл домом. Наверное, это влияние Чейда и Кетриккен.

Скачать книгу