Аврора Горелика (сборник). Василий П. Аксенов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Аврора Горелика (сборник) - Василий П. Аксенов страница 24

Аврора Горелика (сборник) - Василий П. Аксенов

Скачать книгу

– это от слова «стаскивать», то есть to strip, а потом ее продали в рабство. Тогда наши развелись со своими супругами – все помнят, конечно, трагедию Шарон и трагикомедию Карен – и отправились ее искать. Мы не можем без нее ни жить, ни умереть – так признавались они бармену Тэду в баре «Тэддлби». Вот вам завязка этой истории со скоростью слалома.

      МИМИ

      Так вот почему у нас уже давно барахлит электричество и водопровод пукает.

      Между тем у фонтана развивается кульминация драмы.

      ГОРЕЛИК

      Я знаю все, мне друг ее Полкаша все поведал, но обо мне ей он почему-то не хочет говорить. Ну ладно, давайте договоримся так: деньги остаются у вас, но вы просто исчезаете со сцены. Отправляйтесь снова в Россию, найдите себе нового кадра. Что касается Какаши – подавайте на развод, гады, или вам не жить!

      ВОРОНЦОФФ

      Послушайте, нувориш, вы все-таки не забывайте, с кем имеете дело. У вас, может быть, денег много, но чести мало, малопочтеннейший. Перед вами все-таки русские аристократы и американские граждане. Перед вами поколение Вудстока! Мы с Ником вдвоем служили в сверхсекретном русском батальоне! Готовились к штурму Лубянки. Вы там безобразничали, разрушали великую державу, а мы как-никак приносим ежедневную пользу нашим согражданам на ниве двух важнейших для жизни течений. Ник, ну что же ты молчишь, ничего не делаешь? Пора с этим кончать.

      ОЛАДА

      Славка, в натуре, ты однозначно не прав. Однозначно! Мочить нас собрался? Опоздал, товарищ, мы сами тебя приговорили, а нас все-таки двое, и в батальоне нас учили приемам атаки. Ну, Джин, что ты только языком работаешь? Давай, руби, вариантов теперь нету.

      ВОРОНЦОФФ

      (в отчаянии). Не могу. Не так я воспитан. Даже ради нашей великой любви не могу мокрым делом рук пачкать.

      ОЛАДА

      (преисполнен мрака). И я не могу. Однозначно. Убив его, мы и любовь свою убьем. Поправьте, если не прав.

      ГОРЕЛИК

      (с притворным весельем). Ну вот, заладили, «не могу, не могу». Давайте я вам помогу. Вызываю вас обоих на дуэль! Ну что же вы, пацаны, так обалдели? Дуэль за прекрасную даму – разве это не в лучших традициях? Ведь это же не убийство, ведь это же в кодексе чести!

      ВОРОНЦОФФ

      Выход действительно найден, все решит дуэль. (Берет себя обеими руками за горло и замолкает.)

      ОЛАДА.

      Прощай, душевная услада.

      Решенье найдено – дуэль!

      Все мифы к черту в ад услали,

      Миф пропадает. Целься в цель!

      (Вытирает слезы.)

      Фонтан затемняется, высвечивается бал. Тревожное танго. Все прислушиваются к шороху листьев.

      СОФИ

      (Мамму). Он сумасшедший, ты разве не понял? А то, что ты принял за землетрясение, было просто приступом падучей.

      МАММ

      Это точно, нерегулярный индивидуум, об этом и в Америке говорят.

      СОФИ

      Я жду тебя, как обычно, солнце мое ночное.

      ЛИДИ

      Габи,

Скачать книгу