Паутина противостояния (сборник). Вадим Панов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Паутина противостояния (сборник) - Вадим Панов страница 45
Англичанин внимательно проследил за тем, как Копыто терзает деревянную панель, убедился, что на идеально гладкой поверхности не осталось царапин от нестриженых ногтей потенциального клиента, и вновь повернулся к Сиракузе. Ваня тяжело вздохнул.
Несколько часов за пределами Тайного Города окончательно раскрепостили Копыто. Беглый, но денежный дикарь уверовал, что достать его мстительный Кувалда не сможет, а потому занялся претворением в жизнь самых смелых фантазий. Открывался список приобретением «такой, в натуре, тачки, чтобы пацаны банданы от зависти схавали, мля», для чего и потребовался визит в Гудвуд, в головной офис «Роллс-Ройс». К счастью, предусмотрительный Сиракуза раздобыл у шасов рекомендации от нескольких весьма солидных юридических фирм «Золотой Мили», которые позволили договориться о встрече с одним из ведущих менеджеров предприятия.
– Мой клиент интересуется безопасностью, – перевел Сиракуза. И конкретизировал: – Не подушками.
– Передайте господину Копыто, что мы способны обеспечить максимальные на сегодняшний день стандарты безопасности, – сообщил Хаммерсмит.
– Чего он булькает? – осведомился уйбуй.
– Будут тебе бронелисты, – пообещал Ваня. – Хоть десять.
– И бронестекла!
За последние дни ценность жизни выросла для Копыто на столько же порядков, насколько поправился его банковский счет. Рисковать собой понапрасну уйбуй категорически не желал.
– Обязательно, – заверил работодателя Сиракуза.
– Скажи ему, братан, что я, в натуре, политический беженец от кровавого режима. Ну, или как там это по-правильному? Скажи, что я примчался в оплот демократии, мля, и поэтому хочу бронированную тачку. Скажи, что мы, свободолюбивые диссиденты и борцуны, подвергаемся постоянной опасности, однако не сломлемся…
– Я уже все сказал, – оборвал Копыто его советник.
– А он?
– Он ответил, что фирма способна обеспечить максимальный уровень защиты.
– Так и сказал? – поинтересовался уйбуй, с подозрением разглядывая нейтрально улыбающегося Хаммерсмита.
– Да, – коротко ответил Ваня.
– Не врет?
– Зачем? – опешил Сиракуза. – Какой смысл?
– Ой, мля, тока сказки мне, в натуре, не рассказывай, – попросил всезнающий Копыто. – Все врут, как лошади, даже осы, мля, хотя они тупые. А уж челы, да еще за деньги… – Миллионер махнул рукой, изобразив предельное разочарование моральным обликом нынешних владетелей Земли, и полез в багажник. – Тута просторно, мля, хоть и с крышкой. Ящик оружия запросто войдет…
Созерцать торчащую из автомобиля филейную часть уйбуя Сиракуза не стал. Повернулся к англичанину, кашлянул и предельно вежливо произнес:
– Мой клиент хочет сказать, что…
– Вы кажетесь приличным человеком, Айвен, – неожиданно заявил Хаммерсмит.
– Спасибо.
Сиракуза