Человек толпы (сборник). Эдгар Аллан По
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Человек толпы (сборник) - Эдгар Аллан По страница 37
108
Tenera res in feminis fama pudicitiae, et quasi flos pulcherrimus, cito ad levem marcessit auram, levique flatu corrumpitur, maxime etc. – Hieronymus ad Salvinam. (Деликатная вещь – добрая слава женщин, и, как прекраснейший цветок, вянет от легкого ветра, от легкого дуновения портится.)
109
И прочее… и прочее… и прочее… (лат.).
110
Тупике Лефебвр (фр.).
111
На основании ранее известного (лат.).
112
Исходя из опыта (лат.).
113
Котдюрон (фр.).
114
Чертовщина (фр.).
115
Святилище (лат.).
116
Приятный (фр.).
117
Весь комплект (фр.).
118
«Сочинения Бон-Бона» (фр.).
119
Глазунья а-ля принцесса (фр.).
120
Омлет а-ля королева (фр.).
121
«Католический требник» (фр.).
122
Напротив (фр.).
123
«Реестр обреченных» (фр.).
124
Разум есть свирель (греч.).
125
Разум есть глаз (греч., неточный перевод).
126
Ничему не удивляться (лат.).
127
Мост Вздохов (ит.).
128
Раздосадован (фр.).
129
Смех (греч.).
130
Шедевры (фр.).
131
«Нет у лучшего художника такого замысла,
Которого бы ни скрывал в себе сам мрамор».
132
Изысканные (фр.).
133
Роше де Канкаля (фр.).
134
Французские названия блюд.
135
Дьявол (ит.).
136
Храни боже! (исп.).
137
Тысяча громов! (фр.).
138
Тысяча чертей! (нем.).
139
Гром и молния! (нем.).
140
Скотина! (фр.).
141
Твёрдой земле (лат.).
142
Порядке (лат.).
143
Этот зодиакальный свет, по всей вероятности, то же самое, что древние называли «огненными столбами»: Emicant Trabes quos docos vocant. См.: Плиний, II, 26.