Чудесное око. Александр Беляев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Чудесное око - Александр Беляев страница 2

Чудесное око - Александр Беляев

Скачать книгу

принимает серьезный оборот, черт побери! Как вы предполагаете, мы не утонем?

      Хургес снова пожал плечами.

      – «Левиафан» имеет перегородки, – ответил он. – Если он получил пробоину, то вода не пройдет дальше первой перегородки. К тому же мы на одной из «людных» морских дорог: Буэнос-Айрес – Лондон. «Левиафан» вызовет по радио помощь. И все же надо быть готовыми ко всему.

      Пароход резко убавил ход. Корма заметно опустилась. На судне начиналась паника.

      – Дон Хургес, мы тонем! Тонем! – почти кричал Вильямс. – Надо быть готовыми ко всему… Ваш план, дон Хургес?! Я не хочу умирать! И я… Мой багаж… моя жизнь… Эквадор. Двадцать два года лишений, труда… Бочонки… Шлюпки… Потонуть… и когда – не в бурю, при солнце… Штиль… Мираж… Страшный сон… Кошмар!

      – Пассажирам предлагается надеть спасательные пояса, – прогремела команда.

      – Боже мой! Боже мой, не оставь меня! – закричал Вильямс и, схватившись за голову, побежал.

      Хургес не спеша двинулся к каюте, вынул из чемодана пластинку из темного металла с цепочкой и замком на ней, бутылку с герметической крышкой и пошел на нос корабля.

      – Дон Хургес, вы здесь? Я ищу вас по всему пароходу, – окликнул его Вильямс. На нем уже был спасательный пояс. – А почему вы без пояса? Разве это не входит в ваш план?

      – Не входит, – ответил Хургес. – Мой друг, бывалый капитан, говорил мне, что он против спасательных поясов: они лишь удлиняют страдания тонущих… Впрочем, это касалось холодных морей. Что же все-таки случилось с «Левиафаном»?

      – Никто ничего не знает. Даже сам капитан, если только он не скрывает причин…

      «Левиафан» был обречен, в этом не оставалось сомнений. Корму накрыла вода. Прозвучал приказ: спускать шлюпки. Началась паническая беготня. Возле шлюпок завязалась звериная битва за существование. Хургес оказался прав: шлюпок не хватало.

      – Почему вы не спешите к шлюпкам? – спросил Хургес.

      – Потому, что я успел наметить свой план и даже осуществить его, – ответил Вильямс. Усмешка мелькнула на его побледневшем лице. – Лишь бы только они не опоздали… О, золото царит над человеком, пока он жив. Я пообещал матросам бочонок… А может быть, все обойдется. Радист передал сигнал бедствия, и говорят, что к нам уже спешат на помощь два парохода… Вот они… Вот.

      – Пароходы?

      – Да нет.

      Хургес увидал матросов, которые тащили бочонки, продираясь сквозь толпу к шлюпке, висевшей на носу.

      – Садитесь быстрее в шлюпку! – крикнул Вильямс.

      – Я еще не выполнил свой план, – ответил Хургес. Он продел цепочку в звено якорной цепи, щелкнул замком, прикрепил металлическую пластинку к цепи. Потом быстро написал записку, сунул ее в бутылку, плотно приладил герметическую крышку. На удивленные взгляды Вильямса он кратко ответил:

      – Это мой багаж. Итог моей жизни.

      Матросы отшвыривали пассажиров и грузили в шлюпку бочонки.

      – Перегрузка, –

Скачать книгу