Ведьмак. Владычица Озера. Анджей Сапковский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ведьмак. Владычица Озера - Анджей Сапковский страница 36

Ведьмак. Владычица Озера - Анджей Сапковский Сапковский с иллюстрациями

Скачать книгу

на успех уже нет.

      – А остальные пункты списка? – не выдержал он. – Другие мужчины, которые в твоем вкусе? Тоже психи?

      – А что есть истинная мужественность, – она кокетливо наклонила голову, – если не смешанные в нужной пропорции класс и сумасбродство.

      – Дамы и господа, бароны и рыцари! – громко воскликнул камергер ле Гофф, отрываясь от стула и обеими руками поднимая гигантский кубок. – В данных циркумстанциях я позволю себе произнести тост: за здравие сиятельнейшей княгини Анны-Генриетты!

      – Здоровья и счастья!

      – Урррра!

      – Да здравствует! Виват!

      – А теперь, дамы и господа, – камергер поставил кубок, торжественно кивнул лакеям, – теперь… Magna Bestia[19].

      На подносе, который четверо прислужников вынуждены были нести на чем-то вроде лектики, въехала в залу гигантская зажаренная туша, наполнив помещение изумительным ароматом.

      – Magna Bestia! – грохнули хором пиршествующие. – Урррра!

      – Что еще, черт побери, за бестия? – забеспокоилась Ангулема. – Не стану я есть, пока не дознаюсь, что это такое.

      – Лось, – пояснил Геральт. – Целиком зажаренный лось.

      – И не какой-нибудь там лосишко, – проговорила Мильва, откашлявшись. – В быке было цетнаров семь.

      – Сохатый. Семь цетнаров и сорок пять фунтов[20], – хрипло проговорил сидящий рядом с ней молчаливый барон. Это были первые слова, произнесенные им с начала пиршества.

      Может, и стало бы это началом разговора, но лучница покраснела, уткнулась взглядом в скатерть и снова принялась крошить хлеб.

      – Уж не вы ли, барон, – спросил Геральт, которого за живое задели слова Фрингильи, – уложили эту громадину?

      – Не я, – возразил молчун. – Мой племянник. Отличный стрелок. Но это мужская тема, я бы так сказал… Прошу прощения. К чему утомлять дам?

      – А из какого лука? – спросила Мильва, все еще уставившись в скатерть. – Наверняка не слабее, чем из семидесятки.

      – Ламинат. Слоями тис, ясень, акация, склеенные жилами, – медленно ответил барон, заметно удивленный. – Двойной гнутый зефар. Семьдесят пять фунтов силы.

      – А натяжение?

      – Двадцать девять дюймов. – Барон говорил все медленнее, казалось, он выплевывает отдельные слова.

      – Действительно, махина, – спокойно сказала Мильва. – Из такого положишь олененка даже за сто шагов. Если стрелок действительно хороший.

      – Я, – кашлянул барон, словно немного обиженный, – с четверти сотни шагов попадаю, я бы сказал, в фазана.

      – С двадцати-то пяти, – Мильва подняла голову, – я в белку всажу.

      Барон, опешив, откашлялся, быстро подставил лучнице еду и напиток.

      – Добрый лук, – пробормотал он, – половина успеха. Но не менее важно качество, я бы сказал, стрелы. А также, видишь ли, милсдарыня, по моему мнению, стрела…

      – За здоровье ее сиятельства

Скачать книгу


<p>19</p>

Великий Зверь (лат.).

<p>20</p>

Цетнар (центнар) – в средневековой Европе от 40,5 до 64,8 кг. Фунт – от 400 до 560 г.