Вся королевская рать. Роберт Пенн Уоррен

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Вся королевская рать - Роберт Пенн Уоррен страница 51

Вся королевская рать - Роберт Пенн Уоррен NEO-Классика

Скачать книгу

прямо, высоко держа голову на ровном круглом стебле шеи, поднимавшемся из узких прямых плеч, и ее тонкие, но округлые голые руки были с математической правильностью прижаты к бокам. Глядя на нее, я представлял себе, как правильно и симметрично сложены под столом ее ноги – бедро к бедру, колено к колену, лодыжка к лодыжке. В ней всегда было что-то стилизованное, что-то напоминавшее барельефы и статуэтки царевен позднего Египта, где изящество и мягкость, не переставая быть изяществом и мягкостью, схвачены в математически строгой форме. Анна Стентон всегда смотрела прямо на вас, но вам казалось, что она смотрит вдаль. Она всегда держала голову высоко, и вам казалось, что она прислушивается к какому-то голосу, которого вам не услышать. Она всегда стояла прямо, подобравшись, и вам казалось, что ее изящество и мягкость подчинены строгой идее, которой вам не разгадать.

      Я сказал:

      – Решила остаться старой девой?

      Она засмеялась и ответила:

      – Я ничего не решила. Давно не строю никаких планов.

      Потом мы танцевали в тесном, с носовой платок, пространстве между столами бара, уставленными бутылками дешевого красного вина и тарелками с куриными костями и недоеденными макаронами. Минут пять этот танец для меня еще что-то значил, но потом он стал напоминать выполнение какой-то сложной и мрачной работы во сне – в ней как будто и есть смысл, но что за смысл, ты понять не можешь. Потом музыка смолкла, и окончание танца было похоже на пробуждение, когда ты рад проснуться, избавиться от сна, но вместе с тем подавлен, потому что уже никогда не узнаешь, в чем там было дело.

      Она, должно быть, чувствовала то же самое: когда я снова пригласил ее потанцевать, она сказала, что ей не хочется и давай лучше просто поговорим. Мы разговаривали долго, но это было не лучше танца. Нельзя без конца разговаривать о том, до чего же, черт подери, хорошо тебе жилось в детстве. Я проводил ее до дома, который был много приличнее, чем притон Адама, потому что губернатор Стентон умер не нищим. В вестибюле она сказала мне «спокойной ночи» и «будь хорошим мальчиком, Джек».

      – Ты пойдешь еще со мной обедать? – спросил я.

      – Конечно, когда захочешь, – ответила она. – В любое время дня и ночи. Сам знаешь.

      Да, я это знал.

      И она ходила со мной обедать, несколько раз. В последний раз она сказал:

      – Я видела твоего отца.

      – Ага, – отозвался я равнодушно.

      – Не будь таким, – сказала она.

      – Каким таким?

      – Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю. Неужели тебе не интересно, как живет твой отец?

      – Я знаю, как он живет, – ответил я. – Сидит в своей норе, или возится с дармоедами в благотворительном обществе, или пишет эти дерьмовые листовки, которые они раздают на улице – все тот же самый Марк 4,6 и Иов 7,5, – и очки у него на кончике носа, а перхоть на черном пиджаке – как буран в Дакоте.

      Помолчав с минуту, она сказала:

      – Я

Скачать книгу