Квинканкс. Том 1. Чарльз Паллисер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Квинканкс. Том 1 - Чарльз Паллисер страница 9

Квинканкс. Том 1 - Чарльз Паллисер Грандмастер исторического детектива

Скачать книгу

Мать быстро направилась к двери, я послушно последовал за ней, оставив Биссетт и кухарку, внезапно сблизившихся благодаря общей обиде.

      Из старой половины дома мы перешли в новую, в обширный холл, откуда двери вели в общую комнату и столовую для завтраков, где обычно устраивались трапезы (кроме, как ни странно, завтраков – их накрывали в малой гостиной). Когда мы вошли в столовую, я попросил:

      – Расскажи мне о Лондоне.

      – Да что вы все, сговорились свести меня с ума? – крикнула матушка. Потом, обернувшись, обняла меня. – Прости, Джонни. Ты не виноват.

      Мы сели за стол, и она продолжила:

      – Я жила там раньше. Вот и все.

      – Когда? Я думал, мы всегда жили здесь.

      – Это было до твоего рождения.

      – Расскажи, что было до моего рождения.

      Тут вошла миссис Белфлауэр и принялась расставлять на столе приборы.

      – Поговорим об этом позже.

      – А что этот человек говорил о моем отце? У меня ведь не было отца, правда?

      Я заметил, как напряглась спина миссис Белфлауэр, которая ставила чайник на пристенный стол. Мать посмотрела на меня с упреком, а я вместе с раскаянием испытал и извращенное удовольствие оттого, что мои вопросы ее огорчают.

      – Один раз, я слышал, обо мне сказали: «Бедный парнишка, растет без отца», – не унимался я. – Выходит, это правда?

      – Спасибо, миссис Белфлауэр, – сказала матушка. – Остальное я сделаю сама. – Когда та вышла, матушка спросила: – От кого ты это слышал, Джонни?

      – Кто-то шепнул Биссетт в свечной лавке. Ну, расскажи!

      Мать сплела и расплела пальцы.

      – Когда подрастешь, – произнесла она наконец.

      – Когда? На Рождество?

      – Не в это.

      – Значит, на следующее?

      – Нет, дорогой. Может, еще на следующее.

      Тридцать месяцев! Отложила бы еще на тридцать лет!

      Я ее уговаривал, но она не соглашалась ни перенести этот разговор на более ранний срок, ни выслушивать дальше мои вопросы.

      Когда миссис Белфлауэр вернулась и убрала со стола, матушка попросила ее принести из малой гостиной письменный прибор и шкатулку для писем, и мы перешли в общую комнату – светлое помещение, из окон которого была хорошо видна Хай-стрит. Затем она открыла секретер и вынула книгу для записей, которой пользовалась, составляя письма, – так было принято во времена, предшествовавшие почте за пенни. Пока она писала, я вынул своих солдатиков и заставил их маршировать по ковру, но удовольствия от этого получил меньше, чем обычно, так как матушка не пожелала на них взглянуть, когда я ее попросил. Я всегда страшился того мига, когда в дверь стучалась Биссетт, чтобы, как осужденного, увести меня спать, но тут я если не ждал этого с нетерпением, то по крайней мере не возражал. Кроме того, можно было хотя бы подразнить Биссетт.

      В тот вечер, однако, когда подходило время взятия меня под стражу, кто-то внезапно заколотил в парадную

Скачать книгу