Бард. Том 2. Дети Дракона. И. Ю. Пермяков
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Бард. Том 2. Дети Дракона - И. Ю. Пермяков страница 18
– Допустим, но два размера – это очень мало.
– Милорд, человек, о котором мы с Вами говорим, будет утянут корсетом.
– Все это несколько притянуто за уши, – недовольно покачал головой мужчина, – мне нужно знать наверняка, я не могу рисковать.
– Милорд, у меня есть достаточно оснований сказать, что эта гипотеза близка к истине.
– Хорошо, допускаю это как рабочий вариант. Дальше все расписано?
– Да милорд. Наемный убийца в костюме шута поразит «графа Розия», одетого, как Вы понимаете, в костюм звездочета, кинжалом в сердце и тут же падет от рук стражи. При обыске на квартире убийцы найдут заказ на графа, написанный рукой барона Лира, у которого, как Вы, может быть, слышали, граф соблазнил супругу.
– Какое интересное совпадение, этот ваш заказ.
– Можете мне поверить, милорд, совпадением тут и не пахнет. Голый расчет и только.
– Это радует, – задумчиво произнес мужчина и, немного помолчав, произнес, – а у тебя есть запасной вариант?
– Он пока в проработке, милорд. Через несколько дней я Вам его озвучу.
– Хорошо, как будешь готов, дай мне знать, я назначу время встречи. И прибери здесь, тут невозможно дышать, одна пыль и вонь.
– Слушаюсь, милорд.
С этими словами мужчина еще раз обвел тяжелым цепким взглядом окрестности и скрылся в глубине дома, оставив открытым окно.
Несколько минут было тихо, и Мил хотел было осторожно уйти, подумав, что второй собеседник тоже покинул комнату, как вдруг до него донесся скрип открываемой двери, затем характерные хлопки, как будто кто-то отряхивал свою одежду.
– Дядюшка абсолютно прав, тут невыносимо грязно и еще пыльно, я устал тереть переносицу, чтобы ненароком не чихнуть, – произнесший эту фразу человек говорил странным гортанным голосом, чуть проглатывая окончания слов.
– Прошу прощение, милорд, но Вы сами захотели поучаствовать в этой встрече, а учитывая, что Ваш дядюшка назначил встречу буквально час тому назад, у меня не было никакой возможности как-то обустроить этот злосчастный шкаф.
– Да это и не нужно было делать, – весело произнес молодой человек, чьё лицо буквально на секунду мелькнуло в проеме окна. – Приберись вы здесь, и дядюшка обязательно засунул бы свой нос в этот шкаф, а так его природная брезгливость не позволила ему даже прикоснуться к находящимся тут предметам.
– Думаю, даже в этом случае он не обнаружил бы Вас за фальшивой перегородкой.
– Да, наверное. Ты действительно мастер на все руки.
– Я рад, что Вы так думаете, милорд.
– Следующая встреча снова будет здесь?
– Надеюсь, милорд. На самом деле это очень удобное место. Этот дом по моему приказу купил один доверенный человек, и с тех пор он стоит пустой именно для таких целей.
– Ну не знаю,