Море и цивилизация. Мировая история в свете развития мореходства. Линкольн Пейн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Море и цивилизация. Мировая история в свете развития мореходства - Линкольн Пейн страница 25

Море и цивилизация. Мировая история в свете развития мореходства - Линкольн Пейн Страницы истории (АСТ)

Скачать книгу

оправдать централизованную государственную власть, почти полностью контролировавшую местную, межрегиональную и внешнюю торговлю. На судах перевозили также и скот: на изображении в гробнице периода пятой династии видно судно с семью гребцами и четырьмя быками. Одно из самых ярких описаний прибрежной сутолоки содержится в текстах города Пер-Рамсес – новой столицы периода Нового царства, построенной в дельте Нила в 1200-х годах до н. э. После восхвалений по поводу обилия и разнообразия продуктовых припасов в городе – ячменя, пшеницы, лука репчатого и лука-порея, салата-латука, гранатов, яблок, маслин, инжира, вина, меда, рыбы и соли – автор пишет, что столичные «корабли выходят в плавание[104] и возвращаются к причалу, так что припасы и продовольствие привозят в столицу каждый день. Счастливы живущие в этом городе». С такой же гордостью мог бы упоминаться любой из речных портов в любые столетия эпохи фараонов.

      Огромное влияние судоходства на все аспекты египетской жизни очевидно и в других случаях. Строительство пирамид и бесчисленное количество других крупных и малых дел требовало тщательной организации труда. Рабочие и ремесленники всех мастей объединялись в группы, названия для которых выбирались аналогично корабельным должностям, по старшинству: «нос, правый борт;[105] нос, левый борт; корма, правый борт; корма, левый борт; рулевые». Кроме того, египетская литература изобилует метафорическими отсылками к кораблям, тем самым указывая на тесное знакомство с судоходством даже среди тех, кто жил не у реки. В повести «Обличения поселянина» (около 2100 года до н. э.) поселянин Хунануп отправляется «вниз, в Египет»[106] из своего дома в Вади-Натрун, расположенного примерно в сотне километров к северо-западу от Мемфиса; человек одного из царских приближенных, именуемого Ренси, обвиняет поселянина в нарушении границы владений и забирает у него двух мулов. Хунануп взывает к Ренси и в своей речи проводит параллель между справедливостью своей жалобы, устойчивостью корабля и в расширительном смысле устойчивостью всего государства:

      Если ты спустишься[107] к озеру Маат,

      Ты пойдешь по нему под парусом при ветре.

      Середина твоего паруса не прорвется

      И лодку не выбросит на берег.

      Не повредится мачта,

      Не сломаются реи.

      Не разобьется лодка, когда подойдешь к берегу,

      Не оттолкнут тебя волны обратно на глубину.

      Не будешь ведать ты опасностей, какими грозит река.

      По египетским представлениям, порядок в стране и во вселенной – он же Маат – зиждется на личной нравственности каждого, от крестьянина до царя. В цитируемой повести Хунануп говорит приближенному фараона, что порядок в Египте зависит от того, насколько справедливо будет рассмотрено и решено его дело. Довольный речью Хунанупа, фараон велит Ренси притворно не обращать внимания на поселянина и тем самым дать фараону насладиться его красноречием. В течение девяти встреч

Скачать книгу


<p>104</p>

«корабли выходят в плавание…» – Pritchard, Ancient Near East, 1:259.

<p>105</p>

«нос, правый борт…» – Ward, Sacred and Secular, 8–9.

<p>106</p>

«вниз, в Египет…» – Breasted, Ancient Records of Egypt, vol. 1, § 322 (p. 148).

<p>107</p>

«Если ты спустишься…» – “Tale of the Eloquent Peasant”, в Simpson, Literature of Ancient Egypt, 25–44, esp. 33, 36. Маат – одновременно понятие и богиня всеобщего порядка и правосудия.