Очарование невинности. Майя Блейк

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Очарование невинности - Майя Блейк страница 7

Очарование невинности - Майя Блейк Любовный роман – Harlequin

Скачать книгу

пришла в себя?

      Бастьен наблюдал за Аной. Ее старание держать себя в руках так поразило его, что против воли на его губах мелькнула улыбка. Восьмилетняя девочка не стала бы сдерживать свой латиноамериканский темперамент, если бы ее заставили бежать за машиной.

      Грудь Аны была гордо расправлена, а сквозь тоненькое платье просвечивали упругие соски. Внутри у него все перевернулось, когда он вспомнил, какие они на ощупь и на вкус. Возмущенная, девушка непрерывно кусала нижнюю губу, отчего та припухла.

      Бастьен попытался подавить волну возбуждения и оторвал от нее взгляд. Но даже в окно он не мог смотреть спокойно. Почему он так восприимчив к каждому движению Аны? Но Бастьен твердо решил не поддаваться ее чарам.

      Он предпочитал маленьких фигуристых блондинок «без багажа» за душой. Ему вполне хватало собственных проблем, уходящих корнями в детство, и в этом они с Аной были похожи.

      Именно по этой причине он решил отказать ей в рекламной кампании два месяца назад.

      Бастьен был ошеломлен, когда Ана ему улыбнулась, будто была рада видеть его.

      И он почти поддался…

      К счастью, он вовремя остановился. Покидая яхту, Бастьен был убежден, что Ана со своей гибкой, стройной фигурой и потоком блестящих черных волос не пленила его.

      Он заглянул в ее осуждающие глаза и попытался справиться с бешеным пульсом. Ей не удастся соблазнить его. Он никогда не попадет под власть ее чар. Его более чем устраивает жизнь вне всяких эмоций.

      – Ты видел, что я пытаюсь остановить машину, и тем не менее уехал.

      – Я подумал, что пара минут на холоде приведет тебя в чувство, – сказал он, едва сдерживая улыбку, вызванную ее раздраженным тоном.

      – В тебе нет ни капли души.

      – А чего ты хотела? По-твоему, я волшебник, спасающий тебя от злого судьи и исполняющий три желания в придачу?

      Ана возмущенно вздернула подбородок, и Бастьен обратил внимание на бьющуюся жилку на ее шее.

      – Конечно нет, но немного учтивости тебе не повредит.

      – У меня нет привычки вести себя учтиво с наемными работниками. Скажи спасибо, что я не оставил тебя гнить в тюрьме.

      – Возможно, зря не оставил!

      Ее слегка истеричный тон заставил его умолкнуть. Он с болью признал, что был слишком груб.

      Но, с другой стороны, разве не она виновата в том, что случилось?

      – Кто мог тебя подставить? – спросил Бастьен, понимая, что, чем быстрее они докопаются до сути, тем быстрее их пути разойдутся.

      Ее полные губы скривились в циничной улыбке.

      – Это модельный бизнес, Бастьен. Правило номер один гласит: «Не поворачивайся спиной к коллеге, если не хочешь, чтобы в нее воткнули нож».

      – Кому-то не понравилось, что «Бриллианты Хейдекера» заключили контракт с тобой?

      Ана помотала головой, шелковистые пряди скользнули по плечам.

      – Если бы кому-то хотелось занять мое место, он предпринял бы что-нибудь

Скачать книгу