Гамлет. Король Лир (сборник). Уильям Шекспир

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гамлет. Король Лир (сборник) - Уильям Шекспир страница 18

Гамлет. Король Лир (сборник) - Уильям Шекспир Зарубежная классика (АСТ)

Скачать книгу

Вы рыбный торговец.

      Полоний

      Нет, что вы, милорд!

      Гамлет

      Тогда не мешало б вам быть таким же честным.

      Полоний

      Честным, милорд?

      Гамлет

      Да, сэр. Быть честным – по нашим временам значит быть единственным из десяти тысяч.

      Полоний

      Это совершенная истина, милорд.

      Гамлет

      Что и говорить, если даже такое божество, как солнце, плодит червей, лаская лучами падаль… Есть у вас дочь?

      Полоний

      Есть, милорд.

      Гамлет

      Не пускайте ее на солнце. Не зевайте, приятель.

      Полоний (в сторону)

      Ну что вы скажете? Нет-нет да и свернет на дочку. А вперед не узнал. Рыбный, говорит, торговец! Далеко зашел, далеко! В сущности говоря, в молодости и я ох как натерпелся от любви. Почти что в этом роде. Попробую опять. – Что читаете, милорд?

      Гамлет

      Слова, слова, слова…

      Полоний

      А в чем там дело, милорд?

      Гамлет

      Между кем и кем?

      Полоний

      Я хочу сказать, что написано в книге, милорд?

      Гамлет

      Клевета. Каналья сатирик утверждает, что у стариков седые бороды, лица в морщинах, из глаз густо сочится смола и сливовый клей и что у них совершенно отсутствует ум и очень слабые ляжки. Всему этому, сэр, я верю легко и охотно, но публиковать это считаю бесстыдством, ибо сами вы, милостивый государь, когда-нибудь состаритесь, как я, ежели, подобно раку, будете пятиться задом.

      Полоний (в сторону)

      Если это и безумие, то в своем роде последовательное. – Не уйти ли нам подальше с открытого воздуха, милорд?

      Гамлет

      Куда, в могилу?

      Полоний

      В самом деле, дальше нельзя. (В сторону.) Как проницательны подчас его ответы! Находчивость, которая часто осеняет полоумных и не всегда бывает у здравомыслящих. Однако пойду поскорей придумаю, как бы ему встретиться с дочкой. – Досточтимый принц, дайте мне разрешенье удалиться.

      Гамлет

      Не мог бы вам дать ничего, сэр, с чем расстался бы охотней. Кроме моей жизни, кроме моей жизни, кроме моей жизни.

      Полоний

      Желаю здравствовать, принц.

      Гамлет

      О, эти несносные старые дурни!

      Входят Розенкранц и Гильденстерн.

      Полоний

      Вам принца Гамлета? Вот он как раз.

      Розенкранц (Полонию.)

      Спасибо, сэр.

      Полоний уходит.

      Гильденстерн

      Почтенный принц!

      Розенкранц

      Бесценный принц!

      Гамлет

      Ба,

Скачать книгу