Зов наслаждений. Морин Чайлд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Зов наслаждений - Морин Чайлд страница 11

Зов наслаждений - Морин Чайлд Соблазн – Harlequin

Скачать книгу

печет лучшие на свете блины, – не преминула вмешаться Холли.

      – Уверен, что так оно и есть, – ответил Сэм, по-прежнему не глядя на девочку.

      Джой нахмурилась. Ей снова стало любопытно, почему он так не любит детей? Но она не спросила.

      – Послушайте, пока вы здесь, не стоит беспокоиться о завтраке для меня. Я, как правило, обхожусь без него, а если проголодаюсь, сам могу соорудить бутерброд на скорую руку.

      – Эдакий вы упрямец, – только и сказала Джой.

      Он отхлебнул еще кофе.

      – Мне нужно сегодня закончить одну работу. Пора в мастерскую.

      – Прихватите с собой хотя бы маффин, – предложила Джой, взяв свежеиспеченный кекс с синей керамической тарелки и протягивая ему угощение.

      Он вздохнул:

      – Если я его возьму, отпустите меня?

      – Если я вас отпущу, вы вернетесь?

      – Вообще-то я здесь живу.

      Джой снова улыбнулась:

      – Отпускаю вас. Идите с миром.

      Его губы дернулись.

      – Люди считают меня странным.

      – Я нет, – быстро произнесла она, сама не зная почему, пока не увидела промелькнувшее в его взгляде удовольствие.

      – Не забудьте сказать об этом Кей, – бросил он, выходя из кухни.

      – Пока, Сэм, – послышался ему вслед звонкий голосок Холли.

      Джой была уверена, что Сэм ускорил шаги, чтобы не слышать детского голоса.

* * *

      Зря он отказался от блинов. Спустя три часа Сэм все еще чувствовал их запах, а его желудок явно протестовал, требуя пищи. Налив себе вторую чашку кофе, он уставился на крошки от маффина, с которым он быстро расправился, пожалев, что кекс был только один. Черт бы все это побрал!

      Мало того что лицо Джой постоянно маячило у него перед глазами, так она еще оказалась прекрасной кулинаркой. Ну и кто ее просил готовить ему завтрак? Кей никогда этого не делала. Обычно он обходился кофе с бутербродом. Но сейчас он ощущал во рту вкус маффина, и запах блинчиков его мучил.

      Хотя попробовать их – значило бы сесть рядом с тараторившей без умолку крошкой Холли. Видеть ее сияющую улыбку, слушать детскую болтовню было выше его сил. Он сделал глоток горячего кофе, и его пустой желудок заурчал. Но он хотя бы закончил работу. Скрестив ноги и откинувшись на стуле, Сэм мысленно похвалил себя.

      Безупречно гладкая поверхность деревянного стола мягко поблескивала свеженанесенным лаком. Толстая ножка выглядела корявой и перекрученной, но тоже была отполирована и все углы сглажены. Он сделал ее из цельного толстого сука упавшего дерева. Сэм был уверен, что заказчику работа понравится. Увидеть воплощение своего замысла в готовом изделии было несказанно приятно. Он чувствовал подобное удовлетворение и тогда, когда работал с красками и холстом.

      Сэм нахмурился. Он бежал от воспоминаний, не хотел думать о своей страсти к рисованию. А что, если он никогда в жизни не сможет снова взять в руки кисть? Эта мысль постоянно мучила его.

      Хорошо,

Скачать книгу