Небо в алмазах. Владимир Буров

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Небо в алмазах - Владимир Буров страница 4

Небо в алмазах - Владимир Буров

Скачать книгу

бродит, а Вирус, – Медиум

      И вот ваше первой задание – кстати, звать вы друг друга будете:

      – Чук и Гек, – перебил полковника Владимир.

      – Это шутка? – удивился полковник. – Ибо: нет, а наоборот: Том Сойер и Гекли Финн.

      – Простите, полковник, но эти вещи нам только что прочла одна милая леди в прямом переводе с подлинника, – сказал Владимир, а Валерий добавил:

      – И будьте уверены, пока что больше не надо.

      – Хорошо, тогда назовите сами ваши рабочие имена, – сказал, подходя капитан Буров.

      – Охотно.

      – А именно?

      – Питчер и Кетчер.

      – Вот из ит?

      – Это значит, когда один бросает, то другой обязательно ловит.

      – Это действительно отличные псевдонимы, ибо никто никогда не догадается, что они обозначают, – сказал капитан.

      – Вам не хватает только Баттера, – сказал полковник.

      – Чтобы сыграть в эту игру по правилам Александра Дюма.

      – Их было больше, – сказал Владимир.

      – Сколько? – спросил полковник.

      – Я пока не считал.

      – Не читал?

      – Думаю, в этом случае нет разницы между счетом и четом, – сказала Валерий.

      – Пожалуй.

      – Пусть третьим с нами летит капитан, – сказал Владимир, – он человек лояльный и, значит, не убьет нас по ошибке.

      – К счастью, да, но к сожалению, нет, – сказал Бутлеров.

      – Почему?

      – И знаете почему? Он имеет вес, которого у вас нет, ибо – если я еще не говорил: полетите вы на планере.

      – Кажется, вы говорили, – сказал Владимир.

      – Я, кажется не слышал, – сказал Валерий.

      – Наверное, потому, что это не так интересно, как лететь на настоящем самолете.

      – Самолетом полетите обратно, – сказал капитан Буров.

      – Пароль?

      – Он ответит:

      – Майер.

      Удивительно, но на секретный аэродром на Западной Границе их пришла провожать та леди, которая читала им Приключения Марка Твена в собственном переводе, а именно:

      – Щепка, – как они ее называли про себя, а иногда и между собой, – а так-то, как она просила: Пушкина.

      Почему не Шекспир – они не понимали, ибо больше всегда говорила о нем, а не о Пушкине.

      – Почему? – спросил ее Владимир, вы же, мэм, Татьяна.

      – Потому что я его люблю, как живого по Заветному вензелю О да Е, который будет нашим паролем, когда вы меня не узнаете в Америке.

      – Возможно, вы и будете в Америке, мэм, – сказал Валера, – но мы: чё-то сомнительно.

      – Хотя и не исключено, – добавил Владимир.

      Планер сел в баварском замке прямо на площадку перед летним рестораном Чайный Домик.

      – Хорошо, что мы еще не в Америке, – сказал Пит.

      – Да.

Скачать книгу