Когда расцветёт сакура. Ирина Грачиковна Горбачева

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Когда расцветёт сакура - Ирина Грачиковна Горбачева страница 13

Когда расцветёт сакура - Ирина Грачиковна Горбачева

Скачать книгу

предо мною мелкими шажками, словно настоящая гейша плыла по полу.

      – Ну, вот, можно сказать, что и я побывала в Японии. Как вам идёт кимоно!

      Илона Павловна, оценив комплемент поклоном, с улыбкой проплыла на кухню и через некоторое время выкатила небольшой столик на колёсиках, сервированный в японском стиле.

      – Я не умею палочками, – я крутила палочки в руках, не зная как ими пользоваться.

      – Не страшно, сегодня, я преподам вам мастер класс, это не так сложно,

      как кажется, – успокоила она меня, взглянув на большие часы, стоявшие на комоде.

      Внушительных размеров фарфоровые часы, на меня, обожающую красивый и необычный фарфор, произвели неизгладимое впечатление. Они имели вид барабана, который стоял между ног щекастого широко улыбающегося фарфорового японца. Глухо, прозвучал звук от удара по барабану встроенной в руку японца палицей, подтверждающий, что настало семь вечера. В это время раздался звонок в дверь.

      – Маргарита, секунду, – хозяйка засеменила к входной двери.

      В дверях стоял мужчина, с характерным разрезом глаз, в спецодежде японского ресторана – ярком шёлковом одеянии поверх куртки, он казался полным, совсем как толстячок с часами на барабане. Я невольно ухмыльнулась их схожестью. Передавая хозяйке две плоские коробки, он всё время кланялся. А уходя, взглянул на меня. Мне стало понятно, что он заметил мою ухмылку, а может это мне показалось. Но взгляд чёрных, как бусинки глаз толстячка, был колким и холодным.

      – Вам помочь, Илона Павловна?

      – Ни в коем случае, одну минуту и я вернусь.

      Она вернулась, что-то тихо напевая. На красивом фарфоровом блюде были расставлены похожие на пирожные сасими и суши. Я догадалась, что это суши, но что они бывают такими красивыми, даже не предполагала.

      – У нас пирожные так красиво не украшают. Как это можно есть? – восторгалась я. До этого мне не приходилось пробовать такое угощение.

      – Вот так! – Илона Павловна, сделала мне поклон головой и начала мастер класс по употреблению маленьких произведений искусств японской кулинарии.

      В этот вечер я узнала много интересного об обычаях Японии. О правилах поведения в японском доме, на улице. Особенно меня поразил тот факт, что в японских домах принято входить в туалетную комнату снимая домашние тапочки и одевая другие, специальные для этой комнаты, а при выходе из неё, обратно необходимо переобуваться в домашнюю обувь. Или ещё. Ни в коем случае не освобождать нос прилюдно. Это понятно и для нас. Но даже при насморке, у них не принято прилюдно вытирать нос платком, и не осуждается шмыганье носом. Да, в каждой стране есть обычаи, которые другим народностям кажутся нелепыми и странными.

      В таком радостном возбуждении мне ни разу не приходилось видеть свою пожилую приятельницу. Я бы слушала разошедшуюся и переполненную воспоминаниями Илону Павловну ещё и ещё, но от её приятного голоса или выпитого

Скачать книгу