Такси для ангела. Виктория Платова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Такси для ангела - Виктория Платова страница 24

Такси для ангела - Виктория Платова

Скачать книгу

не пишу порнороманов. Отдала их на откуп своим конкуренткам.

      Я с тоской взглянула на Ксоло, вертевшуюся у ног хозяйки. И впервые почувствовала к мерзкой собачонке нечто вроде симпатии. Все познается в сравнении, а после Райнера-Вернера любой твари можно выдавать нимб и подержанные крылья.

      – Говорят, он неплохой переводчик. Прекрасно чувствует язык, – утешила меня Аглая. – Особенно разговорный. Последние несколько лет специализируется на боевиках и триллерах. Легко обучаем. И к тому же – наполовину русский.

      – Да. Он только не сказал, на какую именно половину.

      – Думаю, на худшую. Ну, не расстраивайтесь, девочка. У вас еще будет время, чтобы расстроиться…

      …Райнер-Вернер Рабенбауэр не уронил засаленного стяга немецкой пунктуальности. Он появился ровно в одиннадцать, распространяя вокруг себя запах мускусного ореха. Я было подумала, что прошедшую ночь мюнхенский козлик провел в объятьях негритянки, но все оказалось гораздо проще: запах шел от большого бумажного пакета, который Райнер-Вернер держал в руках. Из пакета выглядывали фиолетовые листья какого-то растения. Листья самым безыскусным образом переходили в небольшие бледно-красные цветочки.

      При виде Аглаи немец пришел в восторг. Он долго лобзал Аглаины перстни и кольца – так долго, что я начала беспокоиться. Но все обошлось. Спустя две минуты Аглая вырвала руку и с милой улыбкой солгала:

      – Рада видеть вас, Райнер.

      – А это вам! – еще шире улыбнулся немец и протянул Аглае пакет. А потом неуверенно добавил: – Видимо, вам.

      Аглая сорвала листок, потерла его и повела носом:

      – Базилик, – сказала она. – И что мне с этим делать?

      Немец на секунду задумался.

      – Засушить. И использовать как приправу. Замечательная вещь.

      – Да. Вы большой оригинал, Райнер.

      Действительно, большой оригинал. Притаранить пряность в качестве букета – до этого нужно додуматься. Базилик, надо же! Но это в стиле оставленного в Нюрнберге простака-папочки – дешево и практично.

      Жалкий тип.

      Мы эскортировали жалкого типа на кухню, где был приготовлен завтрак из серии «Утро с писателем». Интеллигентный кофе, полные скрытого достоинства тосты, нервный сыр со слезой и поджарый, тонко раскатанный пирог с клубникой из ближайшей кулинарии.

      Райнер-Вернер уселся на стул, жалобно под ним скрипнувший, и осмотрел угощение.

      – Я думал, что все будет по-русски.

      – По-русски? – насторожилась Аглая.

      – Ну да… Икра и водка.

      Так и есть. Жалкий тип. А с учетом метелки, которую он приволок, малыш Райнер не заслужил даже панировочных сухарей.

      Видимо, Аглая думала точно так же.

      – Вы переводите не те книжки, Райнер. И понабрались всякой чепухи. Поверьте мне, что завтрак по-русски выглядит именно так, как он должен выглядеть.

      – Теперь я буду переводить нужные книжки, – Райнер ухватился за кусок сыра. – Вас, meine liebe.

Скачать книгу