Иван Иванович Выжигин. Фаддей Булгарин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Иван Иванович Выжигин - Фаддей Булгарин страница 27

Иван Иванович Выжигин - Фаддей Булгарин

Скачать книгу

я трепещущим голосом сказал:

      – Я стану прилежно учиться, тетушка!

      – Хорошо, Ваничка, – возразила она и, оборотись к Плезирину, примолвила: – Я вам уже сказала, что он должен иметь фамилию: этот день должен все решить, – придумайте.

      Плезирин задумался, прошел несколько раз по комнате и сказал:

      – Вы мне говорили, Аделаида Петровна, что узнали своего племянника по удивительному его сходству с покойным отцом, а удостоверились в подлинности своих догадок по рубцу, оставшемуся на его плече от выжженного в его младенчестве нароста.

      – Точно так, – отвечала тетушка.

      – Итак, ваш племянник должен называться Выжигиным: это характеристическое прозвание будет припоминать ему счастливую перемену в его жизни от этой приметы – и… Тетушка не дала ему кончить:

      – Прекрасно, прекрасно! – воскликнула она. – Отныне Ваня будет называться Иваном Ивановичем Выжигиным. Слышишь ли, Ваня?

      – Слышу.

      – Ну, как тебя зовут?

      – Иван Иванович Выжигин.

      – Очень хорошо, – сказала тетушка. – А кто ты таков?

      – Племянник Аделаиды Петровны Баритоне.

      – Нельзя лучше, – сказала тетушка. – Теперь помни, что твой отец был чиновник из дворян и назывался Иванов; он даже составил себе порядочное имение, но, по несчастью, разорился и умер, во время твоего детства; а мать твоя, моя сестра, также дворянка, вышедшая по любви замуж, умерла на другой день после твоего рождения на свет. Как у отца твоего не осталось родственников, то тебе все равно как называться. Ивановым или Выжигиным.

      Я молчал и слушал.

      – Теперь, Ваня, ступай в свою комнату, – сказала тетушка, – завтра начнутся твои уроки.

      Плезирин, который любил подшучивать, сделал мне поклон, примолвив:

      – До свиданья, Иван Иванович Выжигин: прошу любить и жаловать своего крестного папеньку.

      Тетушка засмеялась и сказала:

      – Позволяю любить, но запрещаю походить на него, чтоб не заслужить названия – manvais subject (негодяя).

      Это французское выражение я знал давно, потому что учителя называли таким образом, за глаза, детей г. Гологордовского и Скотинки, и потому я за долг почел отвечать:

      – Не бойтесь, тетушка, я постараюсь быть не похожим на Семена Семеновича.

      На другой день явились учителя. Засыпанный табаком немец, г. Бирзауфер, старик, с багровым лицом, на котором цвели лавры Бахусовы. Г. Феликс, молодой француз, работник с помадной фабрики, который, обучая грамоте начинающих, сам учился ремеслу учителя и гувернера. Г. Шмир-нотен, также немец, учитель музыки и пения, хотя знал очень хорошо теорию музыки, но играл на фортепиано так дурно и ревел так громко и нескладно, что все в доме затыкали себе уши, когда ему приходила охота петь или играть после урока. Танцевать я обучался в танцклассе, у одного хромого театрального

Скачать книгу