Полёт в Чаромдракос. Наташа Корсак

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Полёт в Чаромдракос - Наташа Корсак страница 36

Полёт в Чаромдракос - Наташа Корсак

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Qui, bien[98], – смущенно ответила именинница. Однако она прекрасно понимала, что день рождения – не повод отменять занятия. Кроме того, французский Ками полюбила с первых минут её визита в оперу. Артисты пели только на нем. Тогда принцесса Ками ничего не поняла, но твердо решила – познакомиться с этим волшебным языком её долг. Вдруг пригодится. К тому же знания парижских стихов считались признаком хорошего тона. Во всяком случае, в России. – Il parait, tu es triste?[99] – всё-таки спросила она.

      – Je vais rentrer en France. Probablement, pour toujours[100], – призналась София и достала из нагрудного кармашка шелковый платочек, чтобы промокнуть покрасневшие глаза.

      – Mais pourquoi?[101] – недоумевала Камилла.

      – Mon mari…[102] Мой муж говорит, так будет безопаснее. Что-то странное творится в Петрограде. Но тебя это никак не касается. Не волнуйся, – подбирая слова, уверила София. – У меня для тебя есть подарок.

      Она протянула Ками золотой образок с изображением странного мистического существа с глазами человека, а мордой обезьяны. И тот, оказавшись в маленьких ладонях девочки, игриво заблестел.

      – Это хранительница Парижа. Её зовут Стрикс. Когда-то этот образок подарила мне бабушка. Теперь я дарю его тебе. Уверена, когда-нибудь ты увидишь Стрикс вживую. А пока пусть талисман хранит тебя! Только спрячь его получше.

      Камилле так не хотелось расставаться с Софи, что она кинулась ей на шею и заплакала. Впрочем, уже через секунду она отпрянула и, шмыгнув носом, серьезно сказала:

      – Обязательно приеду. – И тут же унеслась в свою спальню.

      От неожиданности Софи вскочила, выронив из рук мокрый от слез платочек. Она подумала, что обидела Камиллу, и уже бросилась за ней, как вдруг Камилла вернулась ещё быстрее, чем исчезла. В руках она держала своего желтого бульдога.

      – Вот, это тебе! – сказала она и протянула Софи игрушку.

      – Тебе не жаль с ним расставаться?

      – Пусть он хранит тебя в дороге!

      – Так тому и быть, – воскликнула Софи и, подняв Камиллу на руки, закружила её, словно легкую фарфоровую куколку.

      Après[103] именинница пригласила своего учителя на обед. По-шмелиному тарахтя, к столу слетались и другие гости. Граф Абрамов с семьей, супруги Пиводаводкоделовы с детьми, ворчливая зажиточная тетка Рублева-Никифорова и князь Феодоровский, знаток столичных застолий. Но из всей этой компании как раз к Феодоровскому Камилла относилась лучше всех. Её смешил полулысый коренастый мужчина, издали напоминающий цирковую обезьянку. Князь частенько выпивал, оттого всегда и всем говорил правду. Георгий Штейн знал, что водку от него нужно ставить подальше. Стоило Феодоровскому накатить, как он тут же пускался в пляс, изображал и лошадку, и собачку и с ребячьей радостью катал на своей спине Камиллу. Девочка визжала от восторга, пришпоривая лакированными туфельками округлые бока своего «скакуна».

      Зато старуха Рублева-Никифорова жуть как не любила князя. А всё потому,

Скачать книгу


<p>98</p>

Да, хорошо (фр.).

<p>99</p>

Кажется, ты грустна (фр.).

<p>100</p>

Я возвращаюсь во Францию (фр.).

<p>101</p>

Но почему? (фр.)

<p>102</p>

Мой муж (фр.).

<p>103</p>

Позднее (фр.).