A General Introduction to Psychoanalysis. Sigmund Freud
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу A General Introduction to Psychoanalysis - Sigmund Freud страница 5
There are also many other small phenomena accompanying these errors, which are not understood and which have not been rendered comprehensible to us by these explanations. For instance, when one has temporarily forgotten a name, one is annoyed, one is determined to recall it and is unable to give up the attempt. Why is it that despite his annoyance the individual cannot succeed, as he wishes, in directing his attention to the word which is "on the tip of his tongue," and which he instantly recognizes when it is pronounced to him? Or, to take another example, there are cases in which the errors multiply, link themselves together, substitute for each other. The first time one forgets an appointment; the next time, after having made a special resolution not to forget it, one discovers that one has made a mistake in the day or hour. Or one tries by devious means to remember a forgotten word, and in the course of so doing loses track of a second name which would have been of use in finding the first. If one then pursues this second name, a third gets lost, and so on. It is notorious that the same thing can happen in the case of misprints, which are of course to be considered as errors of the typesetter. A stubborn error of this sort is said to have crept into a Social-Democratic paper, where, in the account of a certain festivity was printed, "Among those present was His Highness, the Clown Prince." The next day a correction was attempted. The paper apologized and said, "The sentence should, of course, have read 'The Clown Prince.'" One likes to attribute these occurrences to the printer's devil, to the goblin of the typesetting machine, and the like – figurative expressions which at least go beyond a psycho-physiological theory of the misprint.
I do not know if you are acquainted with the fact that one can provoke slips of the tongue, can call them forth by suggestion, as it were. An anecdote will serve to illustrate this. Once when a novice on the stage was entrusted with the important role in The Maid of Orleans of announcing to the King, "Connétable sheathes his sword," the star played the joke of repeating to the frightened beginner during the rehearsal, instead of the text, the following, "Comfortable sends back his steed,"2 and he attained his end. In the performance the unfortunate actor actually made his début with this distorted announcement; even after he had been amply warned against so doing, or perhaps just for that reason.
These little characteristics of errors are not exactly illuminated by the theory of diverted attention. But that does not necessarily prove the whole theory wrong. There is perhaps something missing, a complement by the addition of which the theory would be made completely satisfactory. But many of the errors themselves can be regarded from another aspect.
Let us select slips of the tongue, as best suited to our purposes. We might equally well choose slips of the pen or of reading. But at this point, we must make clear to ourselves the fact that so far we have inquired only as to when and under what conditions one's tongue slips, and have received an answer on this point only. One can, however, direct one's interest elsewhere and ask why one makes just this particular slip and no other; one can consider what the slip results in. You must realize that as long as one does not answer this question – does not explain the effect produced by the slip – the phenomenon in its psychological aspect remains an accident, even if its physiological explanation has been found. When it happens that I commit a slip of the tongue, I could obviously make any one of an infinite number of slips, and in place of the one right word say any one of a thousand others, make innumerable distortions of the right word. Now, is there anything which forces upon me in a specific instance just this one special slip out of all those which are possible, or does that remain accidental and arbitrary, and can nothing rational be found in answer to this question?
Two authors, Meringer and Mayer (a philologist and a psychiatrist) did indeed in 1895 make the attempt to approach the problem of slips of the tongue from this side. They collected examples and first treated them from a purely descriptive standpoint. That, of course, does not yet furnish any explanation, but may open the way to one. They differentiated the distortions which the intended phrase suffered through the slip, into: interchanges of positions of words, interchanges of parts of words, perseverations, compoundings and substitutions. I will give you examples of these authors' main categories. It is a case of interchange of the first sort if someone says "the Milo of Venus" instead of "the Venus of Milo." An example of the second type of interchange, "I had a blush of rood to the head" instead of "rush of blood"; a perseveration would be the familiar misplaced toast, "I ask you to join me in hiccoughing the health of our chief."3 These three forms of slips are not very frequent. You will find those cases much more frequent in which the slip results from a drawing together or compounding of syllables; for example, a gentleman on the street addresses a lady with the words, "If you will allow me, madame, I should be very glad to inscort you."4 In the compounded word there is obviously besides the word "escort," also the word "insult" (and parenthetically we may remark that the young man will not find much favor with the lady). As an example of the substitution, Meringer and Mayer cite the following: "A man says, 'I put the specimens in the letterbox,' instead of 'in the hot-bed,' and the like."5
The explanation which the two authors attempt to formulate on the basis of this collection of examples is peculiarly inadequate. They hold that the sounds and syllables of words have different values, and that the production and perception of more highly valued syllables can interfere with those of lower values. They obviously base this conclusion on the cases of fore-sounding and perseveration which are not at all frequent; in other cases of slips of the tongue the question of such sound priorities, if any exist, does not enter at all. The most frequent cases of slips of the tongue are those in which instead of a certain word one says another which resembles it; and one may consider this resemblance sufficient explanation. For example, a professor says in his initial lecture, "I am not inclined to evaluate the merits of my predecessor."6 Or another professor says, "In the case of the female genital, despite many temptations … I mean many attempts … etc."7
The most common, and also the most conspicuous form of slips of the tongue, however, is that of saying the exact opposite of what one meant to say. In such cases, one goes far afield from the problem of sound relations and resemblance effects, and can cite, instead of these, the fact that opposites have an obviously close relationship to each other, and have particularly close relations in the psychology of association. There are historical examples of this sort. A president of our House of Representatives once opened the assembly with the words, "Gentlemen, I declare a quorum present, and herewith declare the assembly closed."
Similar, in its trickiness, to the relation of opposites is the effect of any other facile association which may under certain circumstances arise most inopportunely. Thus, for instance, there is the story which relates that on the occasion of a festivity in honor of the marriage of a child of H. Helmholtz with a child of the well-known discoverer and captain of industry, W. Siemon, the famous physiologist Dubois-Reymond was asked to speak. He concluded
2
In the German, the correct announcement is, "Connetable schickt sein Schwert zurück." The novice, as a result of the suggestion, announced instead that "Komfortabel schickt sein Pferd zurück."
3
"Aufstossen" instead of "anstossen."
4
"Begleit-digen" compounded of "begleiten" and "beleidigen."
5
"Briefkasten" instead of "Brütkasten."
6
"Geneigt" instead of "geeignet."
7
"Versuchungen" instead of "Versuche."