The Last Egyptian. Baum Lyman Frank
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Last Egyptian - Baum Lyman Frank страница 10
The Egyptian now turned to the wall tables. Here were also rubies, diamonds, amethysts and emeralds, set in golden ornaments of many designs. Some of the stones were of so great a size as to be extremely valuable. A casket of dark wood inlaid with silver hieroglyphics attracted Kāra’s attention. He threw back the lid and took from it a massive chain of gold, which he threw over his head. Each link was finely engraved with characters relating the name of some king and a deed he had accomplished. Kāra read some of the inscriptions and was amazed. The chain had originally been made in twelve links by Bā-en-nĕter, the twelfth king dating from Mēnēs, during whose reign the Nile flowed honey for eleven days. His successor, Uătch-nēs, took the chain and added another link, and so the chain had grown through succeeding ages down to the time of Ahtka-Rā. No wonder it was long and heavy!
Kāra did not like to replace this marvelous chain. He dropped its links inside his burnous and left it hanging around his neck.
After an hour or more devoted to the inspection of these treasures, which the young man naturally regarded as his own, forgetting that Hatatcha had warned him he but held them in trust, Kāra reluctantly prepared to leave the chamber. First, however, he selected twenty-three great diamonds from a jar and concealed them in the folds of his turban. The turban is called the Egyptian’s pocket, because a burnous seldom has pockets, and many things can be secreted in the voluminous cloth of a turban.
“Here is one diamond for every year I have lived,” said Kāra. “Surely I am entitled to that many.”
But it did not satisfy him. He thrust his hand into the jar of rubies again and took all that his fingers could clutch. He loved the color of the rubies. They appealed to him.
Then he crept up the stairs, reëntered the mummy chamber, and closed the secret slide in the malachite slab upon which lay the mighty Ahtka-Rā.
Who, not initiated, would ever suspect the enormous wealth lying so close at hand? Kāra sighed deeply and held himself proudly erect. He was just beginning to realize his own importance.
Extinguishing the lights of the lamps he had kindled in this chamber, he retraced his steps to the library, where he gathered up the fifteen rolls of papyrus, carrying them in the front breadth of his burnous while he held fast to the hem. In this way he returned along the arched passage until he came to the rock door which he had left ajar. He climbed through the opening and thrust the rock back into place, listening while the heavy bolt fastened itself with a sharp click.
He was now in the natural fissure of the mountain cavern, and it did not take him long to reach the stone wall which alone separated him from Hatatcha’s dwelling.
He paused a moment, with his ear to the wall; but hearing no sound, he extinguished his light and then caught the handle imbedded in the stone and swung the block upon its pivots. In a moment he was in the living-room, and the wall through which he had passed seemed solid and immovable.
He must have been absent for several hours during his exploring expedition into the mountain, and the night was now far advanced.
Kāra flung the papyri into a corner, covered them with loose rushes from his grandmother’s couch, and then threw himself upon his own bed to sleep. He had been awake the better part of two nights, and his eyelids were as heavy as if weighted with lead.
CHAPTER V
A ROLL OF PAPYRUS
At daybreak the dragoman thrust his head stealthily through the arch and looked at Kāra’s sleeping form with suspicion. He had visited the young man’s house in the evening and found him absent and Hatatcha’s body also gone. He came again later, and once more at midnight, and still Hatatcha’s dead form and her grandson’s quick one were alike missing.
Then the dragoman, wishing to know to what secret place the old woman’s remains had been taken, and from which direction Kāra returned, and having a fair share of oriental shrewdness, had stretched two threads across the narrow street – one on either side the arch – and afterward returned to his couch in the house of old Sĕra to sleep.
Daybreak found him awake and stirring. He discovered both his threads unbroken, yet the young Egyptian was sound asleep within the room. The dragoman scratched his left ear in perplexity and shook his head. Kāra was doubtless clever, but his unusual actions led Tadros to believe there was something important afoot. And that matter of the coins and the ancient jewel of old Hatatcha was well worth investigating.
He sat down cross-legged in the cool arch and waited. Kāra slept on. The girl Nephthys brought the dragoman a cake for his breakfast, silently placed it in his hand, and carried her jar to the river. On her return she paused to allow her master to drink and then left him again.
Tadros lighted a cigarette and smoked it to the end. Then he pushed aside the mat and looked into the room long and steadily. Kāra lay like one dead; in some strange manner the lazy one must have exhausted his strength – perhaps in carrying his grandmother’s corpse to some far-away tomb. Ah, that was the secret place, doubtless, from whence the coins and the jewel had come. Kāra must know of it, and therefore it would be well for Tadros to win his confidence. What was that heap of rushes in the corner, and why had they been taken from Hatatcha’s former couch? The dragoman was suddenly interested. He unfastened a portion of the mat and crept into the room. Kāra did not hear him. Softly he advanced on hands and knees to the corner. He felt among the rushes and drew out a roll of papyrus.
For a moment the dragoman sat still, his heart beating wildly. Here was a find, indeed! He knew of a dozen scholars who would willingly bankrupt themselves to discover a new papyrus roll.
He crawled slowly back to the arch and seated himself where a ray of light came between the mat and the gray stones. Here he unrolled the manuscript and examined it eagerly. He did not claim to be much of a student, but he could read hieroglyphics a little and was a judge of ancient picture-writing. Here was doubtless a scroll of great antiquity and value, relating incidents of the war of Rameses against the Kheta, and its state of preservation was wonderful. In this place was a list of captives brought back to Thebes; in that was the expense account of the army. Here was told the —
“Henf!”
The sharp, quick cry was followed by a sudden rustle of the rushes, and with a spring like that of a panther, Kāra was upon the impudent intruder into his domain. Before Tadros could rise, his assailant was kneeling upon his body and with lithe, delicate fingers clutching viciously at his throat. The dragoman struggled to free himself, but could not. He tried to breathe, without effect. The skin of his bronzed face grew black, and his eyes protruded from their sockets with a look of horror and fear.
Seeing this, Kāra’s set face suddenly relaxed and lost its look of murderous determination. He released his hold of the dragoman and pushed away the mat to allow more air to get to him.
Slowly the other, gasping and uttering low moans, recovered his breath. Kāra’s fingers had left great discoloured blotches upon his neck; but that did not matter. From certain death he was coming back to life, and the transition was one to evoke gratitude and joy. Life was sweet to the dragoman – the sweetest thing he possessed.
Kāra, standing erect, looked down upon him with arms folded in repose and a countenance very thoughtful. Two reasons had stayed his vengeful hands. To murder Tadros would get him into trouble with the authorities, and so cause him great annoyance at this critical juncture, when liberty of action and freedom from espionage was important. In the second place, his half-formed plans included the use of the dragoman for his own advantage. Tadros was both clever and well known. He would become a good servant when he knew it would further his personal interest to be faithful, and