Without Dogma. Генрик Сенкевич
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Without Dogma - Генрик Сенкевич страница 13
"Why do I not write?" I replied. "There are many reasons for it. I will explain to you some time; one of them is that I have nobody near me who, like you, says: 'Leon, why do you not do something?'"
After this we both became silent. I had never seen Aniela's lashes veil her eyes so closely, and I could almost hear the beating of her heart.
And indeed she had a right to expect me to say: "Will you remain with me always and put the same question?" But I found such a keen delight in skirting the precipice before making the final plunge, and feeling that heart palpitating almost in my hand that I could not do it.
"Good-night," I said, after a short time.
And that angelic creature gave not the slightest sign that she had met with a disappointment. She rose, and with the least touch of sadness in her voice, but no impatience, replied: "Good-night."
We shook hands and parted for the night. My hand was already on the latch, when I turned round and saw her still standing near the table.
"Aniela! Tell me," I said, "do you not think me a fantastic kind of man, full of whims and fancies?"
"Oh, no, not fantastic; sometimes I think you a little strange, but then I say to myself that men like you are bound to be different from others."
"One question more; when was it you thought me strange the first time?"
Aniela blushed to the tips of her ears. How pretty she looked with the pink flame spreading over her face and neck.
"No, I could not tell you."
"Then let me guess, and if I am right say yes. It is a single word."
"What word?" she asked, with increased confusion.
"Tablets. Yes, or no?"
"Yes," said Aniela, with drooping eyes.
"Then I will tell you why I wrote those words. First, because I wanted a link connecting us together, a little secret shared by both of us, and also – "
I pointed at the flowers the gardener had brought from the hot-house.
"You know flowers want light to bring out all their beauty, and I wanted plenty of light for our atmosphere."
"I cannot always follow you," she said, after a momentary silence, "but I trust you, yes, and believe in you."
We remained once more silent; I pressed her hand again, saying good-night. We stopped near the door, and our eyes met. The waters begin to rise and to rise. They will overstep their boundary any moment.
23 February.
The human being, like the sea, has his ebb and flood tides. To-day my will, my energy, the very action of life are at a very low tide. It came upon me without warning, a mere matter of nerves. But for that very reason my thoughts are full of bitterness. What right have I, a man physically worn out and mentally exhausted, to marry at all? Involuntarily the words of Hamlet come in my mind: "Get thee to a nunnery; why wouldst thou be a breeder of sinners?" I shall not bury myself within cloister walls. The future sinners will be like me, all nerves, oversensitive, not fit for any practical life, – in fact, artists without portfolios. But the deuce take it, it is not they, but Aniela I am thinking of. Have I a right to marry her, – to link that fresh budding life, full of simple faith in God and the world, to my doubts, my spiritual impotence, my hopeless scepticism, my criticism and nerves? What will be the result of it for her? I cannot regain another spiritual youth, and even at her side cannot find my old self; my brains cannot change, or my nerves grow more vigorous, – and what then? Is she to wither at my side? It would be simply monstrous. I to play the part of a polypus that sucks the life-blood of its victims in order to renew its own life! A heavy cloud weighs on my brain. But if such be the case why did I allow it to go so far? What have I been doing ever since I met Aniela? Playing on her very heartstrings to bring forth sweet music. And yet, what for me was "Quasi una fantasia" may prove to her "Quasi un dolore." Yes, I have played on that sensitive instrument from morning until night; and what is more, I feel that in spite of my self-upbraidings, I shall do the same to-morrow and the days following, for I cannot help it; she attracts me more than any woman I ever met, I desire her above all things – I love her!
Why delude myself any longer? – I love her!
What is to be done? Must I go away back to Rome? That means a disappointment and sorrow for her; for who knows how deeply rooted her feelings may be? To marry her is the same as to sacrifice her for myself, and make her life unhappy in another way. A truly enchanted circle! Only people of the Ploszowski species ever get into such dilemmas. And there is devilish little comfort in the thought that there are more such as I, or that their name is legion.
Whether the species be gradually dying out, as badly fitted for the struggle of life, remains to be seen; for in addition to an incapacity for life, there is ill luck as well. I might have met such an Aniela ten years ago, when my sails were not, as now, worn to shreds and patches.
If that honest soul, my aunt, knew how, with the best of intentions, she brought me to this pass, she would be truly grieved. There was tragedy enough in my life, – the consciousness of utter failure, the dark mist in which my thoughts were straying; now there is a new, – to be, or not to be; but no, it is far worse than that!
26 February.
Yesterday I went again to Warsaw by appointment, to meet a certain Pan Julius Keo, on whose estates I lodged part of the capital I inherited from my mother. Pan Julius Keo wants to pay off the mortgage, and asked me to meet him at a fixed time; and I waited for him the whole day. The devil take their ways of managing any business in this country! He will make five other appointments, and not keep one. He is very rich, wants to get rid of the mortgage, and is able to pay it off any time; and yet – such is our way of transacting business.
From my own observations I long since came to the conclusion that in money matters we are the most flighty and unbusinesslike people in the world. I, who like to go to the root of matters, often pondered over this phenomenon.
According to my ideas, this is the result of the purely agricultural occupation of the people. Commerce was in the hands of the Jews, and these could not teach us accuracy; the cultivator of the soil is unreliable because the soil is unreliable, he is unpunctual because nature has no punctuality. Working in the soil, they gradually take some of its characteristics, which enters into their moral being, and in the course of time becomes an inherited defect.
The knowledge of cause and effect does not restore me to an equable temper. I had to tear myself away from Aniela for a whole day, and what is more, shall have to go through the some process a few days hence; but it cannot be helped. In my aunt's house I found visiting-cards from Kromitzki, – one for me and two for the elder ladies. I was afraid he might take it into his head to pay us a visit at Ploszow; to avoid that, I went out to leave my card on him. Unfortunately for me, he was at home, and I had to stay half an hour. He began his conversation by telling me that he had promised to call at Ploszow; to which I replied that we had gone there merely for a few days, and would be back in town almost immediately. He asked after Aniela's mother, and very guardedly after Aniela herself. He evidently wanted to impress me with the fact that he inquired as a mere acquaintance. I am so impressionable that even this gave me a twinge; how I loathe that man! I fancy the Tartars under Batu Khan must have played many pranks in what is to-day Austrian Silesia, when looting the country after the battle of Liegnitz. That those black eyes, like roasted coffee-berries, did not come from Silesian ancestors, I have not the slightest doubt.