The Lost Manuscript: A Novel. Gustav Freytag
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Lost Manuscript: A Novel - Gustav Freytag страница 4
"Let us try to solve the riddle," continued the Professor, with sparkling eyes, pointing with his finger to the same page. "A later hand has added in Latin, 'This book is Latin, almost illegible; it begins with the words lacrimas et signa, and ends with the words-here concludes the history-actorum-thirtieth book.' Now guess."
The Doctor looked at the excited features of his friend. "Do not keep me in suspense. The first words sound very promising, but they are not a title; some pages in the beginning may be deficient."
"Just so," answered the Professor, with satisfaction. "We may assume that one or two pages are missing. In the fifth chapter of the Annals of Tacitus there are the words lacrimas et signa."
The Doctor sprang up, and a flush of joy overspread his face.
"Sit down," continued the Professor, forcing his friend back into the chair. "The old title of the Annals of Tacitus, when translated, appears literally 'Tacitus, beginning with the death of the divine Augustus.' Well, an ignorant monk deciphered perhaps the first Latin words of the title, 'Taciti ab excessu,' and endeavored to translate it into German; he was pleased to know that tacitus meant schweigsam (silent), but had never heard of the Roman historian, and rendered it in these words, literally, as 'From the exit of the tacit man.'"
"Excellent!" exclaimed the Doctor. "And the monk, delighted with the successful translation, wrote the title on the manuscript? Glorious! the manuscript was a Tacitus."
"Hear further," proceeded the Professor. "In the third and fourth century A. D., both the great works of Tacitus, the 'Annals' and 'History,' were united in a collection under the title, 'Thirty Books of History.' For this we have other ancient testimony. Look here!"
The Professor found well-known passages, and placed them before his friend. "And, again, at the end of the manuscript record there were these words: 'Here ends the Thirtieth Book of the History.' There remains, therefore, no doubt that this manuscript was a Tacitus. And looking at the thing as a whole, the following appears to have been the case. There was, at the time of the Reformation, a manuscript of Tacitus in the Monastery of Rossau, the beginning of which was missing. It was old and injured by time, and almost illegible to the eyes of the monks."
"There must have been something peculiar attaching to the book," interrupted the Doctor, "for the monk designates it by the expression, 'Ungeheuer,' which conveys the meaning of strange, monstrous."
"It is true," agreed the Professor. "We may assume that some monastic tradition which has attached to the book, or an old prohibition to read it, or, more probably, the unusual aspect of its cover, or its size, has given rise to this expression. The manuscript contains both the historical works of Tacitus, the books of which were numbered consecutively. And we," he added, in his excitement throwing the book which he held in his hand on the table, "we no longer possess this manuscript. Neither of the historical works of the great Roman have been preserved in its entirety; for the sum of all the gaps would fully equal one-half of what has come down to us."
The Professor's friend paced the room hurriedly. "This is one of the discoveries that quicken the blood in one's veins. Gone and lost forever! It is exasperating to think how nearly such a precious treasure of antiquity was preserved to us. It has escaped fire, devastation, and the perils of cruel war; it was still in existence when the dawn of a new civilization burst upon us, happily concealed and unheeded, in the German monastery, not many miles from the great high road along which the humanists wandered, with visions of Roman glory in their minds, seeking after every relic of the Roman times. Universities flourished in the immediate vicinity; and how easily could one of the friars of Rossau have informed the students of their treasure. It seems incomprehensible that not one of the many scholars of the country should have obtained information concerning the book, and pointed out to the monks the value of such a memorial. But, instead of this, it is possible that some contemporary of Erasmus and Melanchthon, some poor monk, sold the manuscript to a book-binder, and strips of it may still adhere to some old book-cover. But, even in this case, the discovery is important. Evidently this little book has occasioned you much painful pleasure."
The Professor clasped the hand of his friend, and each looked into the honest countenance of the other. "Let us assume," concluded the Doctor, sorrowfully, "that the old hereditary enemy of preserved treasures, fire, had consumed the manuscript-is it not childish that we should feel the loss as if it had occurred today?"
"Who tells us that the manuscript is irretrievably lost?" rejoined the Professor, with suppressed emotion. "Once more consult the book; it can tell us also of the fate of the manuscript."
The Doctor rushed to the table, and seized the little book of the Holy Hildegard.
"Here, after the catalogue," said the Professor, showing him the last page of the book, "there is still more."
The Doctor fixed his eyes on the page. Latin characters without meaning or break were written in seven successive lines; under them was a name-F. Tobias Bachhuber.
"Compare these letters with the Latin annotation under the title of the mysterious manuscript. It is undoubtedly the same hand, firm characters of the seventeenth century; compare the 's,' 'r,' and 'f.'"
"It is the same hand!" exclaimed the Doctor with satisfaction.
"These unmeaning letters are a cipher, such as was used in the seventeenth century. In that case it is easily solved; each letter is exchanged with the one that follows. On this bit of paper I have put together the Latin words. The translation is, 'On the approach of the ferocious Swedes, in order to withdraw the treasures of our monastery from the search of these roaring devils, I have deposited them all in a dry, hollow place in the Manor of Bielstein.' The day Quasimodogeniti 37-that is on the 19th April, 1637. What do you say now, Fritz? It appears from this that in the time of the Thirty Years' War the manuscript had not been burned, for Frater Tobias Bachhuber-blest be his memory! – had at that time vouchsafed to look upon it with some consideration, and as in the record he had favored it with an especial remark, he probably did not leave it behind in his flight. The mysterious manuscript was thus in the Monastery of Rossau till 1637, and the friar, in the April of that year, concealed it and other goods from the Swedes in a hollow and dry spot in Manor Bielstein."
"Now the matter becomes serious!" cried the Doctor.
"Yes, it is serious, my friend; it is not impossible that the manuscript may still lie concealed somewhere."
"And Manor Bielstein?"
"Lies near the little town of Rossau. The monastery was in needy circumstances, and under ecclesiastical protection till the Thirty Years' War. In 1637 the town and monastery were desolated by the Swedes; the last monks disappeared and the monastery was never again re-established. That is all I have been able to learn up to this time; for anything further I request your help."
"The next question will be whether the manor-house outlasted the war," answered the Doctor, "and what has become of it now. It will be more difficult to ascertain where Brother Tobias Bachhuber ended his days, and most difficult of all to discover through what hands his little book has reached us."
"I obtained the book from a second-hand dealer here; it was a new acquisition, and not yet entered in his catalogue. To-morrow I will obtain all further information that the book-seller may be able to give. It will, perhaps, be worth while to investigate further," he continued, more coolly, endeavoring to restrain his intense excitement by a little rational reflection. "More than two centuries have elapsed since that cipher was written by the friar; during that period destructive agencies