Дживс и феодальная верность. Дживс готовит омлет. На помощь, Дживс! Держим удар, Дживс! (сборник). Пелам Вудхаус

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дживс и феодальная верность. Дживс готовит омлет. На помощь, Дживс! Держим удар, Дживс! (сборник) - Пелам Вудхаус страница 34

Дживс и феодальная верность. Дживс готовит омлет. На помощь, Дживс! Держим удар, Дживс! (сборник) - Пелам Вудхаус Дживс и Вустер

Скачать книгу

мой муж.

      – Портарлингтон? – переспросил я, пораженный.

      – Он недавно забрел в мою комнату.

      Я понимающе кивнул. Я вспомнил, что он мне об этом уже рассказывал. Тогда он как раз заметил, как она прижимает ладонь ко лбу.

      – Пока все ясно. Сцена: ваша комната; при поднятии занавеса вы сидите. Забредает дядя Том. Что дальше?

      Тетя Далия немного помолчала. А потом проговорила приглушенным – для нее – голосом, иначе сказать, вазы на каминной полке задребезжали, но штукатурка с потолка не посыпалась:

      – Я, пожалуй, расскажу тебе все.

      – Расскажите, старая прародительница. Ничто так не облегчает душу, как чистосердечное признание, о чем бы ни шла речь.

      Она опять сглотнула, как бульдожка.

      – Это короткая история.

      – Ну и прекрасно, – кивнул я, так как час был поздний, а за день чего только со мной не произошло.

      – Помнишь, мы с тобой говорили, когда ты только приехал… Берти, безобразное ты чучело, – вдруг отвлеклась она от темы, – такое гадкое зрелище, как эти усы, только в кошмарном сне может привидеться. Будто очутился в параллельном, страшном мире. Для чего ты их отпустил?

      Я строго покачал головой:

      – Мои усы тут ни при чем, единокровная старушка. Не троньте их, и они вас не тронут. Так, значит, мы с вами говорили: когда я только приехал?..

      Она приняла мой укор и мрачно кивнула:

      – Да, не надо отклоняться. Будем держаться темы.

      – Обеими руками.

      – Когда ты только приехал, мы разговаривали у меня и ты удивился, как я сумела раздобыть у Тома деньги на сериал Дафны Долорес Морхед. Помнишь?

      – Помню. Я и теперь удивляюсь.

      – Все очень просто. Я их и не раздобыла.

      – То есть?

      – От Тома я не получила ни гроша.

      – Тогда как же вы?..

      – Сейчас объясню. Я заложила жемчужное ожерелье.

      Я вытаращился на нее, как говорится, в благоговейном ужасе. Из знакомства с этой леди, восходящего ко дням, когда я младенцем пищал и пускал слюни (прошу простить за выражение) на руках у няньки, я вынес впечатление, что она руководствуется девизом «Годится все»; но это уже было чересчур даже для нее, ни в чем не знавшей удержу.

      – Заложили ожерелье?

      – Заложила.

      – Сдали в ломбард? Снесли ростовщику?

      – Именно. Другого выхода не было. Мне во что бы то ни стало нужен был ее роман, чтобы посолить шахту, а Том не соглашался пожертвовать ни пятерки на удовлетворение алчности этой пиявки Морхед. Он только твердил: «Какие глупости. Совершенно исключено. И речи быть не может». Ну, я съездила украдкой в Лондон, отнесла ожерелье в ювелирную лавку «Эспиналь», заказала там копию и пошла в ломбард. Правда, это только так говорится – ломбард, на самом деле классом выше, вернее будет сказать: взяла ссуду в банке под залог.

      Я высвистал обрывок какого-то мотивчика.

      – Значит,

Скачать книгу