Дживс и феодальная верность. Дживс готовит омлет. На помощь, Дживс! Держим удар, Дживс! (сборник). Пелам Вудхаус
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дживс и феодальная верность. Дживс готовит омлет. На помощь, Дживс! Держим удар, Дживс! (сборник) - Пелам Вудхаус страница 38
– Последнее с левой стороны.
– Право, я…
– Не правая, а левая, дурень. Я иду туда и все приготовлю. Господи, вы сняли такой груз с моей души, Дживс. Я словно заново родилась. Вас не покоробит, если вы услышите, что я пою?
– Нисколько, мэм.
– Наверно, я завтра с утра, как проснусь, так и запою.
– В любое время, в какое вам будет угодно, мэм.
Когда он закрывал за нею дверь, на губах у него мелькнуло нечто близко напоминающее улыбку.
– Приятно видеть миссис Трэверс в такой радости, сэр.
– Да. Вы подняли ей настроение, как хороший тоник. Лестницу, надеюсь, нетрудно будет добыть?
– Нисколько не трудно, сэр. Я видел лестницу у стены огородного сарая.
– Я, кстати, тоже ее видел, как я теперь вспомнил. Она, надо думать, и теперь там, так что пошли… Что делаешь вовремя… Как это говорится?
– Что надо сделать вовремя, лучше делать, не откладывая, сэр.
– Верно. Нет смысла стоять и топтаться на месте.
– Никакого, сэр. «В делах людей прилив есть и отлив, с приливом достигаем мы успеха»[38].
– Вот именно, – подтвердил я. – Лучше мне бы и самому этого не выразить.
Все пошло как по маслу. Я нашел лестницу, она и правда стояла у стены огородного сарая. Приволок ее по пересеченной местности в нужную точку. Приставил. Вскарабкался. В два счета влез в окно и бесшумно двинулся по комнате.
Собственно, не совсем бесшумно, так как наткнулся на столик, который возник у меня на пути, и он опрокинулся с некоторым грохотом.
– Кто там? – спросил из темноты испуганный женский голос.
Ну надо же, сказал я себе, тетя Далия до того вошла в роль, даже от себя добавила немного краски, чтобы обеспечить полный аншлаг. Какая актриса!
Но голос повторил: «Кто там?» – и ледяная рука страха сдавила мне сердце.
Потому что он принадлежал никакой не тете. Это был голос Флоренс Крэй.
В следующее мгновение комнату залил свет, и я увидел ее воочию – она сидела в постели, и на голове у нее был розовый ночной чепец.
Глава 13
Вы знаете стихотворение «Атака легкой кавалерии», которое сочинил некто Теннисон? Его раньше упоминал Дживс, когда рассказывал про человека, у которого была сила десятерых. Оно вообще широко известно, я сам когда-то его декламировал, лет семи или около того от роду, если меня призывали в гостиную, чтобы гости могли взглянуть на юного Вустера. «Берти чудесно читает стихи», – говаривала моя матушка (при этом, между прочим, искажая факты: я каждый раз сбивался), и я сначала пытался спрятаться, но меня находили, вытаскивали, и мне приходилось браться за дело.
Малоприятное испытание для всех присутствующих, как мне рассказывали.
Но что я хотел сказать, когда немного отвлекся на воспоминания
38