Служба на купеческом корабле. Фредерик Марриет
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Служба на купеческом корабле - Фредерик Марриет страница 6
Ах, Боже мой, правда! – сказал Форстер и стал класть табак не в табакеру, всегда лежавшую подле него, а в солонку.
А кто теперь станет есть соль, дурак? Я не дурак, миссис Форстер, – ответил наконец рассерженный Никлас, – я ошибся; я вижу что ошибся.
Ах; да, ты послала Бетти со стеклами к капитану Симкинсу?
– Конечно, – ответила она. – Не смотри я за твоими делами, не знаю, что было бы! И предупреждаю вас, мистер Форстер, если вы не постараетесь найти больше работы, так нам скоро нечего будет есть. За последнюю неделю я получила только семнадцать шиллингов и шесть пенсов; как мы заплатим этим за квартиру и дрова, за мясо и напитки – объясни, я этого не понимаю.
– Что делать, дорогая? Я никогда не отказываюсь от работы.
– Не отказываешься? Нет. Только ты должен находить больше работы.
– Я могу починить часы и сделать телескоп, но создать дела не могу, – ответил Никлас.
– Можете и должны, мистер Форстер, – продолжала она, унося остатки баранины как раз в ту минуту, когда ее муж мысленно наметил следующий кусок, – а если не сделаете этого, вам нечего будет есть.
– По-видимому, так, дорогая, – сказал кроткий Никлас, борясь за табакерку, – но я, право, не знаю…
– Ах, Форстер, если бы ты не принадлежал к числу величайших…
– Нет, нет, нет, дорогая, – в припадке скромности прервал ее Никлас. – Я не принадлежу к числу величайших оптических мастеров нашего времени, хотя когда я покажу миру мое усовершенст…
– К числу величайших мастеров! – фыркнула она. – Я хотела сказать: «К числу величайших дураков!»
– Это дело другого рода, моя дорогая, но…
– Без «но», Форстер; выслушай и не прерывай меня. Кто когда-нибудь приносит тебе вторично трубку или часы, поправленные тобой?
– Зачем их приносить ко мне после того, как я все там привел в порядок?
– Так зачем приводить их в порядок?
– Зачем? – с изумлением проговорил Форстер.
– Да, почему бы не оставлять где-нибудь неплотно завинченного винтика, чтобы люди опять приходили к тебе со своими вещами? Вот как надо вести дела.
– Мое дело, дорогая, смотреть, чтобы все винты и прочие части были на месте и держались крепко.
– И умирать с голоду, – добавила она.
– Если будет угодно Богу, – ответил честный Никлас.
Появление сына этой четы прервало супружеский дуэт. Мы познакомим читателя с молодым Форстером, так как ему суждено играть в нашем рассказе выдающуюся роль.
Ньютон Форстер (названный так отцом в честь великого сэра Исаака) был семнадцатилетним юношей с атлетической пропорциональной фигурой, красивым лицом и богато одаренным умом. Его открытый лоб носил отпечаток откровенности и искренности,