.

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу - страница 53

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
 -

Скачать книгу

И все же стая драконов называется «гром». И ты знал бы это, если бы тебя учили не только мечом махать и соединять кое-какие слова древнего языка в простейшие заклинания!

      – Не сомневаюсь, что ты совершенно права, – сказал Эрагон, желая к ней подольститься. Он чувствовал, что и Сапфире тоже нравится выражение «гром драконов». Да, ему казалось, что это вполне подходящее описание.

      Он еще немного подумал и спросил:

      – А почему Гарцвог называет тебя Улутхрек?

      – Это титул, который ургалы давным-давно пожаловали мне, когда я еще странствовала с ними вместе.

      – И что он означает?

      – Пожирательница Луны. Он ведь так и сказал.

      – Пожирательница Луны? Какое странное прозвище! Как это оно к тебе привязалось?

      – Ну, конечно же, потому, что я съела луну! Почему же еще?

      Эрагон нахмурился и некоторое время молчал, гладя кошку. Потом спросил:

      – А почему Гарцвог дал тебе тот камень?

      – Потому что я рассказала ему историю. По-моему, это совершенно очевидно.

      – Но что это за камень? Он особенный?

      – Просто камень. Кусок скалы. Ты разве не заметил? – Анжела неодобрительно поцокала языком. – Нет, тебе действительно нужно быть более внимательным к тому, что происходит вокруг. Иначе кто-нибудь возьмет и пырнет тебя ножом, пока ты будешь рот разевать. С кем же мне тогда обмениваться всякими замечаниями и загадками? – Она взлохматила свои и без того взъерошенные волосы и сказала: – Ну, давай, задавай следующий вопрос. Мне эта игра даже нравится.

      Эрагон удивленно подняв бровь: он был почти уверен, что задавать такой вопрос бессмысленно, но все же спросил:

      – А почему ты тогда сказала «кис-кис», и Гримрр так разозлился?

      Травница даже покачнулась от смеха, и некоторые коты-оборотни приоткрыли пасти в некоем подобии зубастой улыбки. А вот Охотница-За-Тенями была, похоже, весьма недовольна и тут же вонзила когти Эрагону в ляжки, да так, что он вскрикнул.

      – Ну, хорошо, – отсмеявшись, сказала Анжела, – если тебе уж так интересно, так эта история ничуть не хуже других. Посмотрим… Несколько лет назад, когда я странствовала по краю леса Дю Вельденварден, немного западнее тех мест, где до любой деревни, селения или города много-много миль пути, я случайно наткнулась на Гримрра. В те времена он был всего лишь вожаком небольшого племени котов-оборотней и обе его лапы были целы. А наткнулась я на него в тот момент, когда он забавлялся с неоперившимся еще птенцом малиновки, который, видимо, выпал из гнезда. Я бы ничего не сказала, если б он просто убил птичку и съел ее – собственно, именно это и следует делать котам, – но он мучил бедняжку: дергал за крылья, кусал за хвост, позволял птенчику немного отпрыгнуть в сторону, а потом прихлопывал лапой. – Анжела от отвращения даже нос наморщила. – Вот я и сказала ему, что это надо прекратить, но он только зарычал и не пожелал обратить внимание на мои слова. –

Скачать книгу