Guy Mannering; or, The Astrologer. Вальтер Скотт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Guy Mannering; or, The Astrologer - Вальтер Скотт страница 16

Guy Mannering; or, The Astrologer - Вальтер Скотт

Скачать книгу

through wi’t.’

      Our hero was about to speak to the prophetess, when a voice, hoarse as the waves with which it mingled, hallooed twice, and with increasing impatience-’Meg, Meg Merrilies! Gipsy-hag-tausend deyvils!’

      ‘I am coming, I am coming, Captain,’ answered Meg; and in a moment or two the impatient commander whom she addressed made his appearance from the broken part of the ruins.

      He was apparently a seafaring man, rather under the middle size, and with a countenance bronzed by a thousand conflicts with the north-east wind. His frame was prodigiously muscular, strong, and thick-set; so that it seemed as if a man of much greater height would have been an inadequate match in any close personal conflict. He was hard-favoured, and, which was worse, his face bore nothing of the insouciance, the careless, frolicsome jollity and vacant curiosity, of a sailor on shore. These qualities, perhaps, as much as any others, contribute to the high popularity of our seamen, and the general good inclination which our society expresses towards them. Their gallantry, courage, and hardihood are qualities which excite reverence, and perhaps rather humble pacific landsmen in their presence; and neither respect nor a sense of humiliation are feelings easily combined with a familiar fondness towards those who inspire them. But the boyish frolics, the exulting high spirits, the unreflecting mirth of a sailor when enjoying himself on shore, temper the more formidable points of his character. There was nothing like these in this man’s face; on the contrary, a surly and even savage scowl appeared to darken features which would have been harsh and unpleasant under any expression or modification. ‘Where are you, Mother Deyvilson?’ he said, with somewhat of a foreign accent, though speaking perfectly good English. ‘Donner and blitzen! we have been staying this half-hour. Come, bless the good ship and the voyage, and be cursed to ye for a hag of Satan!’

      At this moment he noticed Mannering, who, from the position which he had taken to watch Meg Merrilies’s incantations, had the appearance of some one who was concealing himself, being half hidden by the buttress behind which he stood. The Captain, for such he styled himself, made a sudden and startled pause, and thrust his right hand into his bosom between his jacket and waistcoat as if to draw some weapon. ‘What cheer, brother? you seem on the outlook, eh?’ Ere Mannering, somewhat struck by the man’s gesture and insolent tone of voice, had made any answer, the gipsy emerged from her vault and joined the stranger. He questioned her in an undertone, looking at Mannering-’A shark alongside, eh?’

      She answered in the same tone of under-dialogue, using the cant language of her tribe-’Cut ben whids, and stow them; a gentry cove of the ken.’ [Footnote: Meaning-Stop your uncivil language; that is a gentleman from the house below.]

      The fellow’s cloudy visage cleared up. ‘The top of the morning to you, sir; I find you are a visitor of my friend Mr. Bertram. I beg pardon, but I took you for another sort of a person.’

      Mannering replied, ‘And you, sir, I presume, are the master of that vessel in the bay?’

      ‘Ay, ay, sir; I am Captain Dirk Hatteraick, of the Yungfrauw Hagenslaapen, well known on this coast; I am not ashamed of my name, nor of my vessel-no, nor of my cargo neither for that matter.’

      ‘I daresay you have no reason, sir.’

      ‘Tausend donner, no; I’m all in the way of fair trade. Just loaded yonder at Douglas, in the Isle of Man-neat cogniac-real hyson and souchong-Mechlin lace, if you want any-right cogniac-we bumped ashore a hundred kegs last night.’

      ‘Really, sir, I am only a traveller, and have no sort of occasion for anything of the kind at present.’

      ‘Why, then, good-morning to you, for business must be minded-unless ye’ll go aboard and take schnaps; you shall have a pouch-full of tea ashore. Dirk Hatteraick knows how to be civil.’

      There was a mixture of impudence, hardihood, and suspicious fear about this man which was inexpressibly disgusting. His manners were those of a ruffian, conscious of the suspicion attending his character, yet aiming to bear it down by the affectation of a careless and hardy familiarity. Mannering briefly rejected his proffered civilities; and, after a surly good-morning, Hatteraick retired with the gipsy to that part of the ruins from which he had first made his appearance. A very narrow staircase here went down to the beach, intended probably for the convenience of the garrison during a siege. By this stair the couple, equally amiable in appearance and respectable by profession, descended to the sea-side. The soi-disant captain embarked in a small boat with two men, who appeared to wait for him, and the gipsy remained on the shore, reciting or singing, and gesticulating with great vehemence.

      CHAPTER IV

      You have fed upon my seignories,

           Dispark’d my parks, and fell’d my forest woods,

           From mine own windows torn my household coat,

           Razed out my impress, leaving me no sign,

           Save men’s opinions and my living blood,

           To show the world I am a gentleman.

          Richard II.

      When the boat which carried the worthy captain on board his vessel had accomplished that task, the sails began to ascend, and the ship was got under way. She fired three guns as a salute to the house of Ellangowan, and then shot away rapidly before the wind, which blew off shore, under all the sail she could crowd.

      ‘Ay, ay,’ said the Laird, who had sought Mannering for some time, and now joined him, ‘there they go-there go the free-traders-there go Captain Dirk Hatteraick and the Yungfrauw Hagenslaapen, half Manks, half Dutchman, half devil! run out the boltsprit, up mainsail, top and top-gallant sails, royals, and skyscrapers, and away-follow who can! That fellow, Mr. Mannering, is the terror of all the excise and custom-house cruisers; they can make nothing of him; he drubs them, or he distances them; – and, speaking of excise, I come to bring you to breakfast; and you shall have some tea, that-’

      Mannering by this time was aware that one thought linked strangely on to another in the concatenation of worthy Mr. Bertram’s ideas,

      Like orient pearls at random strung;

      and therefore, before the current of his associations had drifted farther from the point he had left, he brought him back by some inquiry about Dirk Hatteraick.

      ‘O he’s a-a-gude sort of blackguard fellow eneugh; naebody cares to trouble him-smuggler, when his guns are in ballast-privateer, or pirate, faith, when he gets them mounted. He has done more mischief to the revenue folk than ony rogue that ever came out of Ramsay.’

      ‘But, my good sir, such being his character, I wonder he has any protection and encouragement on this coast.’

      ‘Why, Mr. Mannering, people must have brandy and tea, and there’s none in the country but what comes this way; and then there’s short accounts, and maybe a keg or two, or a dozen pounds, left at your stable-door, instead of a d-d lang account at Christmas from Duncan Robb, the grocer at Kippletringan, who has aye a sum to make up, and either wants ready money or a short-dated bill. Now, Hatteraick will take wood, or he’ll take bark, or he’ll take barley, or he’ll take just what’s convenient at the time. I’ll tell you a gude story about that. There was ance a laird-that’s Macfie of Gudgeonford, – he had a great number of kain hens-that’s hens that the tenant pays to the landlord, like a sort of rent in kind. They aye feed mine very ill; Luckie Finniston sent up three that were a shame to be seen only last week, and yet she has twelve bows sowing of victual; indeed her goodman, Duncan Finniston-that’s him that’s gone-(we must all die, Mr. Mannering, that’s ower true) – and, speaking of that, let us live in the meanwhile, for here’s breakfast on the table, and

Скачать книгу