Малороссийская проза (сборник). Григорий Квитка-Основьяненко
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Малороссийская проза (сборник) - Григорий Квитка-Основьяненко страница 78
75
Юфтяной — сделанный из кожи быка или коровы. (Прим. Л. Г. Фризмана)
76
По-русски нет подобно значащего слова.
77
Квитка Анна Григорьевна, урожд. Вульф (1800–1852) – жена писателя. (Прим. Л. Г. Фризмана)
78
Гумно — отгороженное место, куда складывают сжатый хлеб. (Прим. Л. Г. Фризмана)
79
Тату — принятое на Украине обращение к отцу. (Прим. Л. Г. Фризмана)
80
Каламайковая (каламенковая) – сделанная из каламенка – пеньковой или льняной ткани. (Прим. Л. Г. Фризмана)
81
Титусю — нежное обращение к тете на Украине (тетенька, тетушка). (Прим. Л. Г. Фризмана)
82
Зеленая неделя — церковный праздник Вознесения. (Прим. Л. Г. Фризмана)
83
Дружками называются девушки, приглашенные невестою быть на свадьбе, и, сидя за столом, петь положенные песни. Накануне свадьбы невеста к каждой дружке идет сама в сопровождении прежде приглашенных; идучи по улице, они во весь голос поют приличные песни. Бояре же – холостые парни, препровождающие жениха к невесте в день свадьбы. Перевод. (Прим. автора.)
84
Чекмень — верхняя мужская одежда в переходной форме между халатом и кафтаном. (Прим. Л. Г. Фризмана)
85
Чет и нечет — игра, состоящая в угадывании четного или нечетного количества предметов. (Прим. Л. Г. Фризмана)
86
Сбитень — горячий напиток из меда и пряностей. (Прим. Л. Г. Фризмана)
87
Дружко, главный распорядитель на свадьбе. Без него ничто не делается, и он на всякое свое действие испрашивает благословения двух старост. Перевод. (Прим. автора.)
88
Рыпеть – скрипеть. (Прим. Л. Г. Фризмана)
89
Танцующие парни или девка, пока играет музыка, никак не могут перестать танцевать, хотя бы из сил выбились. Перевод. (Прим. автора.)
90
Горлица – птица из породы голубей. То же, что голубка – нежное обращение к женщине. (Прим. Л. Г. Фризмана)
91
На деревянке – на деревянной ноге. (Прим. Л. Г. Фризмана)
92
Отпускать баляндрасы – говорить пустяки, балагурить. (Прим. Л. Г. Фризмана)
93
Колядка – обрядовая рождественская песня. (Прим. Л. Г. Фризмана)
94
На Купала – на день Ивана Купала (24 июня). (Прим. Л. Г. Фризмана)
95
Туга – забота (произв. от тужить). (Прим. Л. Г. Фризмана)
96
Лыко – подкорье молодой липы, делится на мочала,