Delusion and Dream : an Interpretation in the Light of Psychoanalysis of Gradiva. Sigmund Freud

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Delusion and Dream : an Interpretation in the Light of Psychoanalysis of Gradiva - Sigmund Freud страница 7

Delusion and Dream : an Interpretation in the Light of Psychoanalysis of Gradiva - Sigmund Freud

Скачать книгу

all were equally motionless and mute, for not only had the last of the rasping and nasal tones of the English and American messengers disappeared, but the former slight evidences of lizard- and butterfly-life seemed also to have left the silent city of ruins. They had not really done so, but the gaze perceived no more movement from them.

      As had been the custom of their ancestors out on the mountain slopes and cliff walls for thousands of years, when the great Pan laid himself to sleep, here, too, in order not to disturb him, they had stretched themselves out motionless or, folding their wings, had squatted here and there; and it seemed as if, in this place, they felt even more strongly the command of the hot, holy, noonday quiet in whose ghostly hour life must be silent and suppressed, because during it the dead awake and begin to talk in toneless spirit-language.

      This changed aspect which the things round about had assumed really thrust itself less upon the vision than it aroused the emotions, or, more correctly, an unnamed sixth sense; this latter, however, was stimulated so strongly and persistently that a person endowed with it could not throw off the effect produced upon him. To be sure, of those estimable boarders already busy with their soup spoons at the two “alberghi” near the “ingresso,” hardly a man or woman would have been counted among those thus invested, but Nature had once bestowed this great attention upon Norbert Hanold and he had to submit to its effects, not at all because he had an understanding with it, however, for he wished nothing at all and desired nothing more than that he might be sitting quietly in his study with an instructive book in his hand, instead of having undertaken this aimless spring journey. Yet as he had turned back from the Street of Tombs through the Hercules gate into the centre of the city, and at Casa di Sallustio had turned to the left, quite without purpose or thought, into the narrow “vicolo,” suddenly that sixth sense was awakened in him; but this last expression was not really fitting, rather he was transported by it into a strangely dreamy condition, about half-way between a waking state and loss of senses. As if guarding a secret, everywhere round about him, suffused in light, lay deathly silence, so breathless that even his own lungs hardly dared to take in air. He stood at the intersection of two streets where the Vicolo Mercurio crossed the broader Strada di Mercurio, which stretched out to right and left; in answer to the god of commerce, business and trades had formerly had their abodes here; the street corners spoke silently of it; many shops with broken counters, inlaid with marble, opened out upon them; here the arrangement indicated a bakery, there, a number of large, convex, earthenware jugs, an oil or flour business. Opposite more slender, two-handled jars set into the counters showed that the space behind them had been a bar-room; surely in the evening, slaves and maids of the neighbourhood might have thronged here to get wine for their masters in their own jugs; one could see that the now illegible inscription inlaid with mosaic on the sidewalk in front of the shop was worn by many feet; probably it had held out to passers-by a recommendation of the excellent wine. On the outer wall, at about half the height of a man, was visible a “graffito” probably scratched into the plastering, with his finger-nail or an iron nail, by a schoolboy, perhaps derisively explaining the praise, in this way, that the owner’s wine owed its peerlessness to a generous addition of water. For from the scratch there seemed raised before Norbert Hanold’s eyes the word “caupo,” or was it an illusion. Certainly he could not settle it. He possessed a certain skill in deciphering “graffiti” which were difficult, and had already accomplished widely recognized work in that field, yet at this time it completely failed him. Not only that, he had a feeling that he did not understand any Latin, and it was absurd of him to wish to read what a Pompeiian school youth had scratched into the wall two thousand years before.

      Not only had all his science left him, but it left him without the least desire to regain it; he remembered it as from a great distance, and he felt that it had been an old, dried-up, boresome aunt, dullest and most superfluous creature in the world. What she uttered with puckered lips and sapient mien, and presented as wisdom, was all vain, empty pompousness, and merely gnawed at the dry rind of the fruit of knowledge without revealing anything of its content, the germ of life, or bringing anything to the point of inner, intelligent enjoyment. What it taught was a lifeless, archæological view, and what came from its mouth was a dead, philological language. These helped in no way to a comprehension with soul, mind and heart, as the saying is, but he, who possessed a desire for that, had to stand alone here, the only living person in the hot noonday silence among the remains of the past, in order not to see with physical eyes nor hear with corporeal ears. Then something came forth everywhere without movement and a soundless speech began; then the sun dissolved the tomblike rigidity of the old stones, a glowing thrill passed through them, the dead awoke, and Pompeii began to live again.

      The thoughts in Norbert Hanold’s mind were not really blasphemous, but he had an indefinite feeling deserving of that adjective, and with this, standing motionless, he looked before him down the Strada di Mercurio toward the city-wall. The angular lava-blocks of its pavement still lay as faultlessly fitted together as before the devastation, and each one was of a light-grey colour, yet such dazzling lustre brooded over them that they stretched like a quilted silver-white ribbon passing in faintly glowing void between the silent walls and by the side of column fragments.

      Then suddenly —

      With open eyes he gazed along the street, yet it seemed to him as if he were doing it in a dream. A little to the right something suddenly stepped forth from the Casa di Castore e Polluce, and across the lava stepping-stones, which led from the house to the other side of the Strada di Mercurio, Gradiva stepped buoyantly.

      Quite indubitably it was she; even if the sunbeams did surround her figure as with a thin veil of gold, he perceived her in profile as plainly and as distinctly as on the bas-relief. Her head, whose crown was entwined with a scarf which fell to her neck, inclined forward a little; her left hand held up lightly the extremely voluminous dress and, as it reached only to her ankles, one could perceive clearly that in advancing, the right foot, lingering, if only for a moment, rose on the tips of the toes almost perpendicularly. Here, however, it was not a stone representation, everything in uniform colourlessness; the dress, apparently made of extremely soft, clinging material, was not of cold marble-white, but of a warm tone verging faintly on yellow, and her hair, wavy under the scarf on her brow, and peeping forth at the temples, stood out, with golden-brown radiance, in bold contrast to her alabaster countenance.

      As soon as he caught sight of her, Norbert’s memory was clearly awakened to the fact that he had seen her here once already in a dream, walking thus, the night that she had lain down as if to sleep over there in the Forum on the steps of the Temple of Apollo. With this memory he became conscious, for the first time, of something else; he had, without himself knowing the motive in his heart, come to Italy on that account and had, without stop, continued from Rome and Naples to Pompeii to see if he could here find trace of her – and that in a literal sense – for, with her unusual gait, she must have left behind in the ashes a foot-print different from all the others.

      Again it was a noonday dream-picture that passed there before him and yet also a reality. For that was apparent from an effect which it produced. On the last stepping-stone on the farther side, there lay stretched out motionless, in the burning sunlight, a big lizard, whose body, as if woven of gold and malachite, glistened brightly to Norbert’s eyes. Before the approaching foot, however, it darted down suddenly and wriggled away over the white, gleaming lava pavement.

      Gradiva crossed the stepping-stones with her calm buoyancy, and now, turning her back, walked along on the opposite sidewalk; her destination seemed to be the house of Adonis. Before it she stopped a moment, too, but passed then, as if after further deliberation, down farther through the Strada di Mercurio. On the left, of the more elegant buildings, there now stood only the Casa di Apollo, named after the numerous representations of Apollo excavated there, and, to the man who was gazing after her, it seemed again that she had also surely chosen the portico of the Temple of Apollo for her death sleep. Probably she was closely associated with the cult of the sun-god and was going there. Soon, however, she stopped again; stepping-stones crossed the street here, too, and she walked back again to the right side. Thus she turned the other side of her face toward him and looked a little different, for her left hand, which

Скачать книгу