Delusion and Dream : an Interpretation in the Light of Psychoanalysis of Gradiva. Sigmund Freud
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Delusion and Dream : an Interpretation in the Light of Psychoanalysis of Gradiva - Sigmund Freud страница 9
Then, however, her lips could no longer resist the impulse; a real smile played about them and at the same time a voice sounded from between them, “If you wish to speak with me, you must do so in German.”
That was really remarkable from the mouth of a Pompeiian woman who had died two centuries before, or would have been so for a person hearing it in a different state of mind. Yet every oddity escaped Norbert because of two waves of emotion which had rushed over him, one because Gradiva possessed the power of speech, and the other was one which had been forced from his inmost being by her voice. It sounded as clear as was her glance; not sharp, but reminiscent of the tones of a bell, her voice passed through the sunny silence over the blooming poppy-field, and the young archæologist suddenly realized that he had already heard it thus in his imagination, and involuntarily he gave audible expression to his feeling, “I knew that your voice sounded like that.”
One could read in her countenance that she was seeking comprehension of something, but was not finding it. To his last remark she now responded, “How could you? You have never talked with me.”
To him it was not at all remarkable that she spoke German, and, according to present usage, addressed him formally; as she did it, he understood completely that it could not have happened otherwise, and he answered quickly, “No – not talked – but I called to you when you lay down to sleep and stood near you then – your face was as calmly beautiful as if it were of marble. May I beg you – rest it again on the step in that way.”
While he was speaking, something peculiar had occurred. A golden butterfly, faintly tinged with red on the inner edge of its upper wing, fluttered from the poppies toward the pillars, flitted a few times about Gradiva’s head and then rested on the brown, wavy hair above her brow. At the same time, however, she rose, slender and tall, for she stood up with deliberate haste, curtly and silently directed at Norbert another glance, in which something suggested that she considered him demented; then, thrusting her foot forward, she walked out in her characteristic way along the pillars of the old portico. Only fleetingly visible for a while, she finally seemed to have sunk into the earth.
He stood up, breathless, as if stunned; yet with heavy understanding he had grasped what had occurred before his eyes. The noonday ghost hour was over, and in the form of a butterfly, a winged messenger had come up from the asphodel meadows of Hades to admonish the departed one to return. For him something else was associated with this, although in confused indistinctness. He knew that the beautiful butterfly of Mediterranean countries bore the name Cleopatra, and this had also been the name of Caledonian Meleager’s young wife who, in grief over his death, had given herself as sacrifice to those of the lower world.
From his mouth issued a call to the girl who was departing, “Are you coming here again to-morrow in the noon hour?” Yet she did not turn around, gave no answer, and disappeared after a few moments in the corner of the dining-room behind the pillar. Now a compelling impulse suddenly incited him to hasten after her, but her bright dress was no longer visible anywhere; glowing with the hot sun’s rays, the Casa di Meleagro lay about him motionless and silent; only Cleopatra hovered on her red, shimmering, golden wings, making slow circles again above the multitude of poppies.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.