Три ночи с повесой. Тесса Дэр
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Три ночи с повесой - Тесса Дэр страница 28
Джулиан, выпустив ее руку, молча занял свое место. Подоспевший лакей наполнил его бокал вином, и Лили вдруг поймала себя на том, что разглядывает его руки, чего она раньше никогда не делала. Вернее, даже не руки, а аккуратно подпиленные, отполированные ногти. Безупречно уложенные, явно только что завитые волосы. Свежая, с еще запекшейся кровью царапина на скуле наверняка результат поспешного бритья, решила Лили. Исходивший от него слабый аромат сандалового дерева, изысканно-тонкий и одновременно мужественный… Лили поймала себя на том, что с жадностью вдыхает его, словно стараясь заполнить им легкие, и смущенно покраснела.
Неужели мочки ушей у него и раньше были такой формы, почти квадратные, удивлялась она. Почему она заметила это только сейчас?
Джулиан, словно почувствовав на себе ее взгляд, вдруг повернул голову, и глаза их встретились. Лили зарделась от смущения. Конечно, ее растерянность не укрылась от Джулиана. Он вопросительно поднял брови, словно спрашивая, что с ней такое. Но что она могла ему сказать?
– Коммандер, – собравшись с духом, выпалила она, – по-моему, вы как раз собирались рассказать, как хотели сжечь Вашингтон, когда нас прервали?
– Совершенно верно, – подтвердил коммандер, машинально расправив плечи. – Мы вошли в столицу и продержались там целых двадцать шесть часов, прежде чем поступил приказ отступать. Я входил в состав того самого отряда, который был послан, чтобы поджечь Белый дом. Вы не поверите – когда мы ворвались туда, то нашли на столе только что сервированный и еще горячий ужин! На редкость гостеприимный народ эти американцы, не так ли?
– В самом деле? – удивленно переспросила Эмилия.
– Да, герцогиня. Мы ворвались внутрь и обнаружили обеденный стол, накрытый на сорок персон. Так что прежде чем предать Белый дом огню, мы уселись за стол и воздали должное искусству поваров Мэдисона. – Он улыбнулся. – Однако должен заметить, ваша светлость, что ужин, которым попотчевал нас президент, и близко не может сравниться с тем пиршеством, на котором мы имеем честь сегодня присутствовать. – С этими словами коммандер кивнул в сторону подноса, где красовался ростбиф, окруженный тонко нарезанными овощами.
Зардевшаяся Эмилия рассыпалась в благодарностях.
Сидевший во главе стола герцог бросил на жену полный восхищения и гордости взгляд и поднял свой бокал.
– Предлагаю тост за здоровье хозяйки дома, ее светлости герцогини Морланд!
Молоденькие лейтенанты, дружно вскочив на ноги, с криками «Слушайте, слушайте!» молодецки опрокинули в себя вино и смирно уселись за стол.
Джулиан раздраженно повел бровью.
– Боже… какой энтузиазм! – фыркнул он. – Это что, морская традиция?
Лили решила, что обязанность объяснить несколько странное поведение гостей