Танец с герцогом. Тесса Дэр

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Танец с герцогом - Тесса Дэр страница 11

Танец с герцогом - Тесса Дэр Стад-клуб

Скачать книгу

свое горе. Я не позволю ей переживать несчастье в одиночку, пока вы будете стоять рядом, как болваны, и обсуждать свой дурацкий клуб с его дурацким уставом.

      На террасе повисло гробовое молчание, и Амелия уже начала жалеть о своих словах. Она обозвала болванами двух пэров. А уж про дважды повторенное слово «дурацкий» и вовсе говорить не приходилось. Однако Амелия не станет извиняться и не позволит этим троим оставить ее здесь. Она знала, что это такое – терять брата. Знала, каково это – идти одной по тропинке, ведущей в ад. Амелия дорого отдала бы за то, чтобы мама оказалась рядом в тот день, когда они узнали о гибели Хью.

      Наконец герцог прервал молчание:

      – Поедем на моем экипаже. Он уже готов и запряжен тройкой отличных скакунов.

      – Мои тоже бьют копытами, – возразил Беллами.

      – Мои лошади лучше. Всегда и везде, – упрямо сжал скулы герцог.

      Вновь повисла тишина. Герцог не отдавал приказов, но несколькими словами дал понять, что полностью взял контроль над ситуацией в свои руки. Если ему и было плохо, то теперь он полностью оправился.

      – Как хотите, – пожал плечами Беллами. – Давайте выйдем через сад. Пока мы не поговорили с Лили, я не хотел бы привлекать внимание общественности.

      И вновь все трое воззрились на Амелию.

      Она остановилась. От внимания гостей, конечно, не ускользнет тот факт, что они с герцогом Морлендом покинули зал и скрылись в ночи. Но их исчезновение легко будет объяснить, когда станет известно о смерти Лео. Кроме того, они ведь не оставались наедине.

      Амелия кивнула:

      – Хорошо.

      Беллами и Эшуорт с легкостью перепрыгнули через ограждение, бесшумно приземлились на покрытой цветами лужайке и скрылись в том же направлении, откуда появились. Герцог Морленд последовал их примеру, грациозно и легко перешагнув через препятствие.

      Он посоветовал Амелии сесть на балюстраду и перекинуть через нее ноги. Девушка последовала его совету, но получилось у нее весьма неуклюже. Подол платья зацепился за пряжку на туфельке, заставив ее замешкаться. Высвободив подол, Амелия хотела уже соскользнуть вниз, но герцог остановил ее.

      – Позвольте мне, – произнес он, кладя руки на талию Амелии, – здесь грязно.

      Вот уже во второй раз за вечер она ощутила прикосновение сильных рук герцога. Он с легкостью приподнял ее, перенес через клумбу и поставил на посыпанную гравием дорожку. Только на этот раз не зло, а осторожно. Амелия наверняка слишком много себе нафантазировала, но ей очень хотелось думать, что таким образом он извинялся за свое грубое поведение в танцевальном зале.

      – О, – выдохнула Амелия, слегка покачнувшись. – Благодарю вас.

      – А я благодарю вас, – ответил герцог, прижав руку к карману, в котором лежал носовой платок. – За вашу помощь чуть раньше.

      – Не стоит вспоминать об этом. Вам лучше?

      – Гораздо.

      Вместе они пошли по тропинке за исчезнувшими

Скачать книгу