Леопард. Новеллы (сборник). Джузеппе Томази ди Лампедуза

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Леопард. Новеллы (сборник) - Джузеппе Томази ди Лампедуза страница 15

Леопард. Новеллы (сборник) - Джузеппе Томази ди Лампедуза Азбука Premium

Скачать книгу

на племянника. Тот стоял перед ним в охотничьем костюме: обтягивающая куртка, высокие сапоги.

      – И кто же, позволь полюбопытствовать, эти знакомые?

      – Ты, дядище, ты. Я своими собственными глазами тебя видел на заставе у виллы Айрольди, когда ты разговаривал с сержантом. Хорошенькое дело! Это в твоем-то возрасте, да еще и в компании с его преподобием. Старый сладострастник!

      На князя из-под прищуренных век смотрели смеющиеся темно-голубые глаза – глаза покойной сестры, матери Танкреди, его собственные глаза. Мальчишка совсем распустился, думает, ему все дозволено! Князь почувствовал обиду, но одернуть зарвавшегося племянника у него не хватило духу: честно говоря, маленький наглец прав.

      – По какому случаю ты так разоделся? Едешь на бал-маскарад с утра пораньше?

      Молодой человек вдруг стал серьезным, на лице появилось мужественное выражение.

      – Уезжаю, дядя, через полчаса уезжаю. Зашел проститься.

      У князя сжалось сердце от дурного предчувствия.

      – Дуэль? – спросил он.

      – Дуэль, дядя, и с очень опасным противником. С королем Франциском Божьей милостью, черт его побери! Я отправляюсь в горы, в Корлеоне, но ты никому не говори, особенно Паоло. Грядут большие события, дядя, и я не хочу сидеть дома. Впрочем, останься я дома, меня тут же схватят.

      У князя перед глазами, как нередко случалось, вспыхнуло виденье: жестокий бой в лесу, выстрелы, и вот уже его Танкреди на земле, со вспоротым животом, кишки вывалились наружу, как у того несчастного солдата.

      – Ты с ума сошел, сын мой! Быть заодно с этой публикой! Да все они мафиози и жулики. Фальконери должен быть с нами, за короля.

      Голубые глаза снова осветились улыбкой.

      – Конечно за короля, но за какого? – И вдруг опять этот непостижимый переход к серьезности, который всегда обезоруживал князя. – Если там не будет нас, ты получишь республику. Если мы хотим, чтобы все осталось по-старому, нужно все поменять. Ты понял меня? – Он нежно обнял князя. – До скорого свидания, дядя. Я вернусь с триколором.

      Неужели племянник тоже заразился риторикой от своих дружков? Пожалуй, нет, в его тоне князь не услышал никакой напыщенности. Что за мальчик! То всякие глупости выкидывает, то становится таким разумным, что диву даешься. А его родной сын Паоло в это время занят пищеварением своего Гвискардо! Танкреди – вот кто его настоящий сын! Князь Фабрицио сорвал с шеи полотенце, порылся в ящике.

      – Танкреди, Танкреди, постой! – И бросился за племянником, догнал, сунул ему в карман мешочек с золотыми унциями, потрепал по плечу.

      – Революцию финансируешь? – засмеялся Танкреди. – Впрочем, спасибо, дядя, скоро увидимся, обними за меня тетю. – И побежал вниз по лестнице.

      Князь вернул Бендико, умчавшегося за своим другом с громким радостным лаем, добрился, умыл лицо. Вошел лакей, чтобы помочь ему одеться и обуться. «Триколор, триколор! Все уши прожужжали с

Скачать книгу