Золушка и принц на белом мустанге. Ксения Эшли
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Золушка и принц на белом мустанге - Ксения Эшли страница 2
– Мы с мамой решили, что лишний день для адаптации в Лондоне мне не повредит.
– Почему ты не сообщила? Мы бы встретили тебя.
– Ну, тетя Тринити, – она широко улыбнулась. – Я уже немаленькая. И мне надо научиться пользоваться картой, если я собираюсь жить здесь.
– И ты будешь.
Женщина погладила девочку по плечу.
– Как Виктория?
– С мамой все хорошо. Она передает вам привет и еще…
Кира повернулась к своей дорожной сумке, чтобы достать привезенные гостинцы.
– Мама, – раздался женский голос.
Кира остановилась и задрала голову. Перед ней в нескольких метрах стояли мужчина и женщина, внимательно разглядывая ее. На вид им было лет тридцать. Мужчина был высоким, плотным, имел небольшой животик и стрижку, как у боксера, то есть практически без волос на голове. Женщина, наоборот, была очень маленькая, миловидная, с точеной фигуркой, а на лицо напоминала эльфа из сказок.
– Что здесь происходит? – раздался другой женский голос, и на лестнице на уровне второго этажа появилась еще одна женщина.
Она была моложе предыдущей лет на пять, имела густые волнистые волосы, огромные черные глаза, острый подбородок и рельефные скулы.
Все замерли в молчании и устремили свои взгляды на Киру. Тринити подошла к ней сзади и положила руку на плечо.
– Дети, – обратилась она к остальным, – это моя дорогая племянница Кира. А это, – она указала на тридцатилетних женщину и мужчину, – моя дочь Дэрил и ее муж Мэйсон. А та прекрасная особа на лестнице – моя младшенькая Натали.
Кира улыбнулась.
– Рада познакомиться.
Она протянула правую руку. Мэйсон пожал ее и слегка кивнул головой, а Дэрил ответила ей сдержанной улыбкой. А вот Натали так и не сдвинулась с места. Она изогнула левую бровь и окинула девушку высокомерным, немного брезгливым взглядом.
– Бедная родственница из Кру, – протянула она язвительным голосом. – Мама много о тебе рассказывала.
– Натали!
Тринити прошила ее сердитым взглядом. Но та не придала этому особого значения.
– А что ты хотела, мама? Что я буду рада появлению в нашем доме голодранки в дурацкой кепке?
Кира непроизвольно потянулась рукой к своему головному убору, а Тринити чуть не задохнулась от гнева.
– Марш в свою комнату, – процедила она сквозь зубы. – Мы поговорим об этом позже.
Натали фыркнула и ушла. В зале воцарилась пауза. Кира сделала вид, что ничего не произошло. Она повернулась к тете и даже выдавила из себя улыбку.
– А дядя Джордан?
– Ох, – миссис Хаггинс закатила глаза и махнула рукой, – он вечно на работе. Боюсь, за все то время, что ты будешь жить у нас, увидишь его лишь на Рождество.
Кира рассмеялась. Тринити указала на лестницу.
– Пойдем.