Лебединая песня. Любовь покоится в крови (сборник). Эдмунд Криспин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лебединая песня. Любовь покоится в крови (сборник) - Эдмунд Криспин страница 28

Лебединая песня. Любовь покоится в крови (сборник) - Эдмунд Криспин Золотой век английского детектива

Скачать книгу

пятнадцать минут шестого они пересекли мост и свернули на Холивелл. Предположение Адама насчет квартирной хозяйки оказалось верным. Крупная меланхоличная женщина, явно религиозная, в разговоре с ними, перевирая, цитировала Библию относительно того, где находится душа после смерти. Было ясно, что она весьма невысокого мнения о своем покойном постояльце и у нее нет сомнения, где будет пребывать его душа. Как только заговорили о спиртном, она тут же заявила, что в ее доме ему не место. Это подвигло Фена на бесплодный спор о первом чуде, совершенном Иисусом во время брачного пира в городе Кане, близ Назарета, когда Он претворил воду в вино. Но она осталась непреклонной. Это немного задержало их отъезд.

      – Вы оказались правы, – заметил Фен, когда они двигались обратно по Брод-стрит. – Ну, слава богу, одной проблемой меньше.

      – И как вы собираетесь найти этого Уилкса? – спросил Адам.

      – Поищу в барах, – ответил Фен без тени сомнения.

      – Вы с ним хорошо знакомы?

      – Слишком хорошо. Мы с ним коллеги. Он пожилой, но очень шустрый. Дошел до того, что принялся воровать у меня виски.

      Им повезло. Они нашли Уилкса сразу, он ждал открытия бара в «Булаве и скипетре».

      Фен представил Адама и сразу перешел к делу:

      – Вы действительно провели вчерашний вечер в обществе композитора Чарльза Шортхауса?

      – А вам-то что, с кем я провожу время? – сразу огрызнулся Уилкс. – Нехорошо совать нос в чужие дела.

      – Человека убили. Я веду расследование.

      – Ах вот оно что.

      – Ну и как насчет вчерашнего вечера? Вы встречались с Чарльзом Шортхаусом?

      – Да, – ответил Уилкс. – Он был со своим дьяволом с юбке.

      – Каким еще дьяволом? – притворно удивился Фен.

      – Дьявола зовут Торн, – раздельно произнес Уилкс. – Это фамилия такая, Торн. И носит ее пигалица, похожая на гиену.

      – Понятно.

      – Приехали они где-то в половине одиннадцатого. Мы пили кофе. А в одиннадцать эти двое подхватились и куда-то сбежали.

      – Что значит сбежали?

      – А то и значит, – ответил Уилкс. – Сидели, сидели и вдруг засуетились, наверное, была причина. Так ведь просто не станешь срываться с места. Вернулись не раньше половины двенадцатого.

      – Ушли и вернулись вместе?

      На это Уилкс ответил снисходительным кивком.

      – Они как-то объяснили свое отсутствие?

      – Позвольте вспомнить. – Уилкс задумался, блуждая взглядом по вестибюлю. – Да. Шортхаус по секрету признался мне, что собирался убить своего брата.

      Фен усмехнулся:

      – Но вы, разумеется, восприняли это как шутку?

      – Да нет, он, когда говорил, мне показалось, не смеялся.

      – Ну, не обязательно смеяться. Шутить можно и с серьезным видом.

      – Не знаю. Может, он и вправду это сделал.

      – Он не он, но кто-то сделал определенно. –

Скачать книгу