Спасенная горцем. Сабрина Йорк
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Спасенная горцем - Сабрина Йорк страница 8
– Гм… я… то есть мы… мы хотели поговорить, Даннет.
Проклятье!
Он сгорал от нетерпения. У него не было времени на глупые разговоры. Поскорее бы найти Магнуса и немедленно сделать предложение.
– Да?
– Перед встречей вождей, – добавил Скрастер.
Александр изогнул брови:
– По какому поводу?
Возможно, на его лице было ясно написано раздражение или в глазах была злость, но мужчины обменялись оскорбленными взглядами и отступили.
Наконец Олриг собрался с храбростью, втянул в себя воздух и выпалил:
– Насчет Стаффорда.
Александр прищурился. В самом деле? Неужели Нилл уже побежал к папаше? Маркиз был одним из самых могущественных людей в округе и любил запугивать тех, кто стоял ниже его по положению, но Александру было безразлично, как к нему относится Стаффорд. То, что пытался сделать его сын, – омерзительно и…
– У него предложение, которое ты наверняка захочешь выслушать, – прошептал Скрастер.
А вот это удивительно. Хотя любое предложение Стаффорда наверняка будет гнусным. Слухи и истории, доползавшие из Сазерленда, где находилась его резиденция, были страшными. Стаффорд огораживал свои земли, называя это усовершенствованием, изгонял арендаторов и продавал овец, получая огромную прибыль. Беда в том, что арендаторам некуда было деваться, а тех, кто сопротивлялся, избивали, отсылали в колонии или убивали на месте. Из-за этого по дорогам бродили шайки разбойников, грабивших Шотландское нагорье, и орды бездомных беженцев. Все это разрушало годами установленную клановую систему. И все лишь ради прибыли.
Стаффорд был алчным ублюдком, хуже которого вряд ли можно было сыскать. И совести у него не имелось.
– Какое предложение? – рявкнул Александр.
Возможно, ему не следовало спрашивать, потому что Олриг мгновенно оживился.
– Пойдем, выслушаешь его. – Его энтузиазм был ощутим буквально физически. – Он ждет тебя в своем шатре.
Александр не знал, что делать. Он не собирался встречаться со Стаффордом. Вряд ли у этого человека есть что-то интересное для него.
Презрительно фыркнув, Александр покачал головой и отвернулся.
– Подожди! – Олриг схватил его за руку. Чересчур крепко. Александр посмотрел на руку Олрига и тихо зарычал. Олриг, бледнея, отпустил его.
– Послушай, Даннет. Времена сейчас переменчивые. Ты наверняка захочешь быть на борту вместе со всеми.
В его тоне было нечто такое, отчего кровь Александра похолодела.
– Ты о чем? – выдавил он сквозь зубы.
Олриг подался вперед. Запах его пота окутал Александра удушливым облаком:
– Как тебе известно,